和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 我们讲的英语

正文

我们讲的英语第261期:Hot potato 棘手的问题

2016-06-08来源:和谐英语

Helen has been nominated for an important role on the Parents Association, but she's having nightmares about it. Neil comes up with a plan and tells her to drop it before it becomes ‘a hot potato'.
海伦获得了在家长协会担任重要职务的提名,但是她一直为此做噩梦。尼尔提出了一个计划,建议她在事情变棘手前推掉。

Neil: Hello and welcome to The English We Speak. I'm Neil.
尼尔:大家好,欢迎收听地道英语节目。我是尼尔。

Helen: Hello everyone. I'm Helen.
海伦:大家好,我是海伦。

Neil: Oh what's the matter, Helen? You look really tired.
尼尔:海伦,你怎么了?你看起来很累。

Helen: Is it that bad?
海伦:我看上去有那么糟吗?

Neil: You've got very dark shadows under your eyes.
尼尔:你的黑眼圈很重。

Helen: Oh dear. Well, I've been pushed into a role and I don't really want it.
海伦:哦,天哪。是这样的,有人给了我一个职务,可是我不想做。

Neil: What is it?
尼尔:什么职务?

Helen: To be the treasurer for the school's parents association and you know I am hopeless with numbers.
海伦:担任学校家长协会的会计,可是你知道,我看到数字就头疼。

Neil: Sounds like it could turn into a hot potato for you.
尼尔:听起来这对你来说可能会成为棘手的问题。

Helen: Hot potato? Do you mean a jacket potato? No I am not hungry, I am nervous.
海伦:热土豆?你是说烤土豆吗?我现在不饿,我很紧张。

Neil: I'm not talking about food. I am talking about this job. I can see it's going to be a problem for you.
尼尔:我不是在说吃的。我说的是这份工作。我知道这对你来说会成为问题。

Helen: I'm thinking the same.
海伦:我也是这么想的。

Neil: You need to think about it very carefully before it becomes a hot potato. When something becomes a 'hot potato', it becomes a problem and difficult to handle.
尼尔:你要在事情变得棘手前仔细想清楚。如果某件事变棘手,那这个问题就很难解决了。

Helen: I see. You can't hold a hot potato in your hand. It would burn you.
海伦:我明白了。不能用手拿热土豆。会被烫伤的。

Neil: Exactly, you've got it. A hot potato is a phrase we use to refer to difficult or tricky situations, or even people. Here are a few examples:
尼尔:没错,你已经理解了。我们用hot potato这个短语来形容困难或复杂的情况,也可以用来形容人。下面是例句:

Examples
例句

The shortage of housing supply is fast becoming a hot potato for the council.
住房供应短缺很快会成为市议会的棘手问题。

The pay rise issue is a hot potato for management; I don't know how they are going to sort this one out between the staff, the union and the shareholders.
对管理层来说,涨薪是复杂的问题;我不知道他们要如何在员工、工会和股东之间解决这个问题。

Neil: Helen, my word of advice is…
尼尔:海伦,我的建议是……

Helen: Please, I'm listening.
海伦:请说吧,我在听。

Neil: Just tell the school you can't do it. Drop it before it becomes a real hot potato for you.
尼尔:告诉学校你不做这份工作。在事情变棘手前推掉。

Helen: You are right. That's what I will do. Thanks.
海伦:你说的对。这就是我要做的。谢谢你。

Neil: You're welcome.
尼尔:不客气。