和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 职场英语口语

正文

你是一个工作狂吗?

2010-08-15来源:和谐英语
3. Are you hungry ... or is your plate full?

你是饿着还是你的盘子已经满了?

Once you've solidified your reputation as the office workaholic, you may find that when your dream project comes through the door, you aren't asked to work on it. Why? Your boss probably thinks you don't have the bandwidth to take on anything else. Always keep a bit of room in your schedule to sink your teeth into new challenges and opportunities.

一旦你被称为办公室的工作狂之后,你可能会发现当你理想的项目下来的时候,你却无法参与其中。这是为什么呢?你的老板可能认为你没有多余的精力来分心在其他事情上。一直要在你的日程表上留出一点空间,这样你才能接触新的挑战和机会。

Cheng reminds professionals, "Your ability to say no to certain things gives you the freedom to say yes to others."

陈提醒职场人士说:“你拒绝一些事情的能力同时也给了你做其他事情的自由。”

4. Do you have friends ... or 'frenemies'?

你是在交朋友还是在树敌?

Your workaholic ways are likely alienating once-valued associates. Above and beyond the obvious grumblings of, "You're making the rest of us look bad," your colleagues may dread collaborating on a project with you.

你的工作狂状态可能会疏远以前重要的同事。这已经远远超出了抱怨的范围了“你让我们其他人看起来很差劲。”你的同事可能都害怕和你共做一个项目。

Lose the overly methodical approach, don't expect folks to come in early or stay late for meetings, and focus on process and outcome.

丢掉有条不紊的态度,也不要期望人们开会的时候早到、晚退,将重点放在过程和结果上。

5. Do you work to live ... or live to work?

你工作是为了生活还是你活着就是为了工作?

The best workers are well-rounded professionals with full lives, in and out of the office. Each year, new studies abound about the importance of vacations, hobbies, and enjoying your leisure time. But are you listening?

最好的员工在职场内外都有丰富多彩的生活。每一年,新的调查都会强调假期、业余爱好、享受闲暇时间的重要性。但是你是否听进去了呢?

Your friends and family will be in your life a lot longer than you'll hold most jobs. Also, pursuing leisure activities you're passionate about can lead to a second career.

你的亲人和朋友在你生命中的时间比工作要长久得多。另外,追求你热爱的业余爱好也可能会发展成为第二事业。

Cheng concludes, "Work-life balance is a choice. If you reflexively say yes to taking on extra work, you may live to regret it."

陈总结说“工作生活平衡是一种选择。如果你违反本能去选择更多的工作量的话,你一定会后悔。”