2018英语专四听写一遍听懂的技巧
一遍听懂是一个很高的要求。其训练方法同听写不完全一样。
听写的目标很单纯,就是听音记词。有时意思完全没有听懂,但仍可以把词一个个记录下来。但是一次听懂不同,需要一遍就能把主要意思听明白。是听懂,而不是通过记录文本读懂。 训练一次听懂需要从听写起步,经过精听、泛听逐渐培养抓大意、抓细节的能力。
听一篇材料之前,先设想几个问题,带着问题听比无目的听更有效,可以训练听英语的方向感。听的时候抓住一段完整地听下来,不要被个别词句打断,尽量抓大意。不懂的地方,听第二、三遍时再补充。许多专业英语翻译在工作中有时也只能抓住主要意思,而无法顾及所有细节。遇到生词不纠缠,有利于保持良好的心态。听英语的心态很重要,不骄不躁,平和稳定。有时,心态不好会严重影响水平的发挥。明明可以听懂的东西,因为心态不好很可能听不懂。聚精会神,却不紧张慌乱,把能听懂的地方都听懂,尽量发挥应有的水平。从学会听写进步到高质量的泛听,需要改变学习侧重点。
听写时注意力集中在单词上,需要认真辨音;训练一次听懂则把聚焦点放在整个段落上,不必计较每个词的发音。有时,单词的声音虽没有听清,但整句话还是可以听懂。要有“志在得千军,而不在得一将”的大气,才有利于培养一次听懂的能力。最重要的是有快速反应能力,听的时候不经过中文翻译就能理解。这不是一日之功,需要反复练习,打好基础。当听写具有一定准确性后,就应减少听写时间,集中攻克精听、泛听。不然的话,老是听写会养成一种习惯:一听英语就想用笔记录,离开笔就听不懂。这话可能有些极端,但的确需要警惕一种倾向掩盖另一种倾向。
补充一点:除了辨音之外,培养一遍听懂的能力的另一个重要方面是大量阅读,尤其是快速阅读能力的提高。因为一遍听懂的另一个主要障碍在于快速的对意群的掌握,快速阅读对意群掌握能力的培养比较有效。另外大量阅读能够扩大自己熟悉的题材范围,这对听力理解也很重要。快速阅读的确重要。一遍听懂和快速阅读有紧密联系。阅读的又快又准,有助于一次听懂;反之,听力水平提高后,又能促进快速阅读。英语的听说读写,各项技能是互相联系的。
训练一次听懂的另一种辅助方法是,利用每天早上醒来后的半小时、晚上临睡前的半小时、午睡前的10多分钟练习泛听。由于此时的心态比较放松,可调动大脑的浅意识对英语语音作出积极反应。高级状态的听力是下意识活动。而听写和精听都是大脑的被动思维。被动思维的速度必然慢,而且磕磕绊绊。没事时,尽量多听英语,即使听不懂也不要紧。由于有扎实的听写和精听基本功,只要耳边有英语声音,大脑就会自觉或不自觉地活动。好像听的时候没有进行思维,实际上大脑仍会有积极的反应。久而久之,就培养了听英语的下意识。
要允许英语听力练习中的模糊状态,不必深究每句话的意思,也不必听懂每个词每句话,但必须保持同英语的长期接触。日久天长,就会“耳熟尔”。做人和做事一样。做人事事认真,逼得别人避之惟恐不及,最后落得个孤家寡人。做人要宽容,不要水至清无鱼。听英语也一样,该听写和精听时必须精确,该泛听或下意识听时,就随他去。宽容自己没有听懂,宽容别人说英语有口音、讲得快、口齿不清。给自己一点稀里糊涂的空间,反而可以学会听力。千万别把做数学题的执拗劲一股脑地带到英语听力练习中,事事都要搞个水落石出,每个词的用法都要用形式逻辑研究一番,那样是学不好语言的。高级的语言活动是艺术,不是靠分析推理可以掌握的。在打好听力基本功之后,应该让大脑自由地运动,达到“从心所欲而不逾矩”的境界。
在没有英语听说环境的情况下,靠听磁带、收音机、上网学听力,的确是比较苦和枯燥的事情。我在没有亲身经历过听写、精听、泛听、一次听懂等艰苦练习之前,误以为只要英语阅读能力强,学会听ST最多只要半年时间。这几天翻阅四年前自己定的听力学习计划,发现我曾经想要在六个月里学会听cnn电视广播。这真是痴人说梦了。只有经历过了,才知道是非艰辛! 一些朋友可能已经完成了SE百篇大战计划,听力肯定也有提高。但是能否做到一次听懂SE,就不好说了。
听力练习只是一种个人性的、被动的、单独的室内练习,而非真正的人际语言交流。即使经过大量的艰苦学习,也只是打个听力基础,实质性的飞跃还要在语言的运用中得以实现。我在国外期间,发现面对面的交谈要比关在家里听磁带容易得多。无论是说,还是听,都觉得直接交流可以激发大脑的活力。有些话很长、信息量又大,但是直接听老外说,并不感觉太难。到自己张口时,好像没有经过事前准备,很多话和词汇自动也就流了出来。
有一次,我直接和国外的一位省长谈重要的工作,不知不觉一口气讲了五六分钟。老外见此,干脆让他的中文翻译离开了,说没有翻译更方便交流。其实,如果把老外说的话用录音机放出来,我还不一定可以一次全部听懂。所以,练习听力不要太为难自己。听写也好、精听也好,都是打基础,是为自己的英语能力做储备。假如遇到实在听不懂、听不清的地方,就放一放。特别是听写,有些模糊的词句听写错了也没有关系,不必为了百分之百的准确率而苦恼。如果过多地把精力放在制作精品记录文本上,连一个虚词、一个人名、地名都不留死角,似乎就影响学习效率了。只要坚持天天听,到了用的时候我们的听力自然会派上用场。
有毅力,坚持不懈
至于具体的读物和资料可根据个人情况决定。你可以买一本英语小词典,挑里面的常用词背。如果有单词的录音磁带更好,可参考学习语音。阅读资料有很多,最好读一批英语简易读物,像《简爱》、《金银岛》等。把这类有2000-3000词汇的书读熟,就会对英语产生语感,也会对英语常用词有比较透彻的了解,特别是可以熟悉英语的一些表达法。这可以为今后学习中、高级听力打下基础。
前几天在美国Arizona留学的同学回国探亲,问及他3年的美国学习生涯,自然谈到了英语学习。我记得他出国前花了近半年封闭式学习,上过新东方,通过GRE,TOEFL考试出国的。现在他可以无障碍地阅读英文报纸,听懂90%的原版电影以及正常的交流。他对我的学习方法感到吃惊,认为毫无必要。他坚持认为只要多听听英语歌,看看原版碟子就可以了。
我再三解释:他的看法适用于有语言环境背景,而不适用于我们。“2500个单词足以应付日常交流”他反复说。听后,我觉得语言环境的影响力是巨大的,同时也觉得要达到日常交流的程度并不难。
2年前有幸到欧洲技术交流,以我当时那么差的底子也可以和同行沟通和聊天,比利时人英语讲的不好,但是他们工程师的听力很好。晚上看cctv-9,我发现他也只能听懂大意,有些大意都听不懂,因为他不喜欢看新闻。但不能说他的听力差,只是应用和纯听力还是很有差距。所以,要实现我们自学的目标,出国者的忠告未必全信,因为背景不同。
在漫长的学习过程中,重点突破我们感兴趣的话题,然后再横向拓展。dale再三强调打基础,和我的想法不谋而合。这个基础不光是听力,而是综合能力。其实打基础不是那么枯燥,比如说学习SE,把一些典型的生词,句子记下来,常常诵读。听report或者feature时有所感时写写读后感,或者用自己的话总结一下。任何时候先通听1~3遍,了解大意时再听写。听写是拐杖,我们不希望一辈子拿着拐杖。还有,个人认为百篇大战结束并不意味SE过关,只是初级阶段的结束。还需要加大泛听力度以及听正常语速的材料。
最近运用逆向法学习新概念3,已经学了6课,越学越有意思。尽管没有多少生词(指听力生词,很多生词可以猜到),语法也不复杂,但总觉得每听一遍,读一遍总有收获。很多时候总觉得没有好方法、好材料学习,其实有很多很好的材料只是视而不见。有无英语环境,对学习英语的影响的确很大。像我们这样单纯用磁带学习听力,需要克服的不仅仅是语言上的困难,更大的是心理上的障碍。
许多人之所以无法坚持听下去,就是因为没有直接使用英语的机会。也许,那些放弃英语的人,如果真有机会出国学习、生活,他们也会适应英语环境的。我觉得,应该尽量创造使用英语的“人造小环境”。例如,每天坚持听ST/SE新闻,阅读原版英文报纸,就是保持同外部世界联系的一个方式。虽然通过中文广播、报纸也可以获得国际新闻,但是我们喜欢英语,透过原汁原味的语言了解原汁原味的情况,不是更好吗?
有时,我把英语广播当作音乐听。一方面能了解信息,另一方面可以欣赏到英语的韵律。我们所处的是一个竞争的世界,培养个人优良的素质是适应外部环境的硬要求,本科生、硕士生、博士生如果不能听说英语,实在说不过去。当我们参加一个国际会议,或是同外国人商讨问题,或者只是在学校听一个外国专家的报告,英语都是无可取代的。既有专业特长,又通英语,这样的人材不是太多了,而是很不够。
同许多中小国家相比,中国人的英语水平普遍较低。在别的国家,许多人是双语或多语。他们融入国际社会要比我们容易很多。特别是他们的政府官员、大学教师,其英语水平普遍很高,能说能写,阅读流畅。在专业水平同等的条件下,就因为我们的英语水平低,很多机会白白错过了。所以,同志尚须努力啊!
英语听力中有不少现象和音乐相似。比如音高、音准、音调、重音、辨音、节奏、音流等。没有好的耳朵,学听力比较难。至于说莫扎特音乐的频率和英语频率问题,我没有研究过,但凭常识判断,音乐旋律的音高决定了其频率赫兹。莫扎特的许多乐曲,音域范围和其他古典作曲家的作品大同小异。而人声的频率同器乐不同,男女声的频率也不同。即使莫扎特音乐对英语听力有影响,也不会同音频有太大关系。关键是通过听音乐达到练耳的目的。如果我们对音乐十分敏感,就说明我们的纯听觉能力较强。这对学习英语听力有很大帮助。
英语听力的实质是大脑复杂的思维活动。大脑受到英语语音的刺激,开始一系列复杂的系统运转,通过语音解码、逻辑思维,产生准确的听解力。这一切都是瞬间完成的,几乎是下意识的反应。因为错过了儿童期学习第二语言的黄金时间,我们现在练习听力就十分困难。只能一点点积累,熟能生巧,逐渐形成英语的下意识。要达到英语国家人士的语言水平,这个过程很可能需要我们终身学习。
我最近连续参加多次外事活动。发现许多专业翻译也不能听得很精确,甚至对一些常识性的话题也翻错了。这并不是他们弱智,而恰好说明学习英语的难度。我觉得,可以把听力学习的目标定得更符合实际一些,比如先做到听日常对话,再听专业讲座,再听感兴趣的故事、报道、谈话等,直到慢慢能听ST新闻,看电影。目标订高了,会挫伤积极性和自信心。