专八翻译中容易误译内容 第41讲:What are you smoking
2009-07-28来源:和谐英语
What are you smoking?
[误译] 你在抽什么牌子的香烟?
[原意] 你这是什么意思?
[说明] "What are you smoking?"是习语,意为“你这是什么意思?”
What are you smoking?
[误译] 你在抽什么牌子的香烟?
[原意] 你这是什么意思?
[说明] "What are you smoking?"是习语,意为“你这是什么意思?”