11.27-11.30日托福词汇118
2008-12-27来源:和谐英语
icy encounters
不友好的相遇
As the viking princess, that magnificent cruise liner, slowly made her way along the icy waters to the north of iceland, the travellers were admiring the growing number of icebergs and the polar ice sheet looming in the distance. Fascinated with the vista, kids were chewing on their ice cream cones, seemingly unaware of the cold and the icicles growing from the railings.
The only passenger not to have any interest in the scenery was old professor blunkett. “peter,” he sternly admonished peter, his student. “your ideological views to me are a sign of profound immaturity, you know.”
“professor, I am still searching for my true identity.” The young student protested.
“don’t be such an idiot!” the professor retorted angrily. “I don’t mind a bit of idiosyncrasy, but that strange ideology you believe in , coupled with your idyllic ideas on life, suggest to me that all you're doing is looking for some idol to follow. Your ideological views are really altogether illegitimate, if not to say quite idiotic. This is the age of technology, young man! You don’t need an identity, all you need is proper identification so that the guards can identify you. You guys of your generation all seem to look identical with your baggy pants and identikit haircuts. Your iconographic views seem to be revolving around an image of a us marine on a skateboard!”
“thank you, professor,” peter retorted, “I used to think of you as an icon among your generation of academics, but all you seem to believe in are the icons on your computer screen. You have an excellent idiomatic command of the english language, and you certainly couldn’t have expressed your views any better than in the arrogant and insolent idiom of your generation of academics.
当北欧海盗公主号那艘华丽的巡航班轮缓慢地沿着冰冷的海水向冰岛北部航行时,游人在欣赏越来越多的冰山以及在远处隐现的极地冰层。孩子们被远处的景色迷住了,他们吃着蛋卷冰激淋,好像没有注意到寒冷和栏杆上垂下的冰柱。
唯一对景色不感兴趣的乘客是老教授布朗科特。“彼得,”他严厉地训诫他的学生彼得道。“你知道,你的意识形态观点对我来说是极其不成熟的表现。”
“教授,我仍然在探寻我真实的身份。”年轻的学生抗议道。
“别当白痴了!”教授生气地反驳道。“你有一点特殊的癖性我不在乎,但你相信的那种奇怪的意识形态,加上你向往田园诗般生活的想法,给我的印象是你在做的就是要找到一个偶像来效仿。你的意识开态观点真的是完全非法的,且不说有多愚蠢。现在是技术时代,年轻人!你不需要身份,你所需要的只是合适的证明,能让门卫卫辨认出你。你们这一代人穿着宽松的裤子,留着奇怪的发型,看起来一模一样。你们关于肖像的观点好像是围绕着滑板上的美国海军的形象来谈的!”
“谢谢,教授,”彼得反驳道。“我过去把您看作你们那一代学者的偶像。但您所相信的似乎只是电脑上的图标。您很好地掌握了地道的英语,当然,您除了用你们那一代学者傲慢无礼的习惯用语外无法更好地表达您的观点。”
iceberg n.冰山
ice cream cone 蛋卷冰激淋
ice sheet 冰层
icicle n.冰柱,冰垂
icon n.圣像,偶像, 图标
iconographic adj.图解的,肖像的
identical adj.同一的, 完全相同的
identification n.辨认,鉴定
identify vt.识别,认出,鉴定
identity n.身份.
ideological adj.意识形态的
ideology n.意识形态
idiom n.方言,土语,习惯用语
idiomatic adj.惯用的,通顺的
idiosyncrasy n.特殊癖性或行为
idiot n.愚蠢的人,白痴
idiotic adj.愚蠢的
idol n.偶像,崇拜物
idyllic adj.田园诗的.
不友好的相遇
As the viking princess, that magnificent cruise liner, slowly made her way along the icy waters to the north of iceland, the travellers were admiring the growing number of icebergs and the polar ice sheet looming in the distance. Fascinated with the vista, kids were chewing on their ice cream cones, seemingly unaware of the cold and the icicles growing from the railings.
The only passenger not to have any interest in the scenery was old professor blunkett. “peter,” he sternly admonished peter, his student. “your ideological views to me are a sign of profound immaturity, you know.”
“professor, I am still searching for my true identity.” The young student protested.
“don’t be such an idiot!” the professor retorted angrily. “I don’t mind a bit of idiosyncrasy, but that strange ideology you believe in , coupled with your idyllic ideas on life, suggest to me that all you're doing is looking for some idol to follow. Your ideological views are really altogether illegitimate, if not to say quite idiotic. This is the age of technology, young man! You don’t need an identity, all you need is proper identification so that the guards can identify you. You guys of your generation all seem to look identical with your baggy pants and identikit haircuts. Your iconographic views seem to be revolving around an image of a us marine on a skateboard!”
“thank you, professor,” peter retorted, “I used to think of you as an icon among your generation of academics, but all you seem to believe in are the icons on your computer screen. You have an excellent idiomatic command of the english language, and you certainly couldn’t have expressed your views any better than in the arrogant and insolent idiom of your generation of academics.
当北欧海盗公主号那艘华丽的巡航班轮缓慢地沿着冰冷的海水向冰岛北部航行时,游人在欣赏越来越多的冰山以及在远处隐现的极地冰层。孩子们被远处的景色迷住了,他们吃着蛋卷冰激淋,好像没有注意到寒冷和栏杆上垂下的冰柱。
唯一对景色不感兴趣的乘客是老教授布朗科特。“彼得,”他严厉地训诫他的学生彼得道。“你知道,你的意识形态观点对我来说是极其不成熟的表现。”
“教授,我仍然在探寻我真实的身份。”年轻的学生抗议道。
“别当白痴了!”教授生气地反驳道。“你有一点特殊的癖性我不在乎,但你相信的那种奇怪的意识形态,加上你向往田园诗般生活的想法,给我的印象是你在做的就是要找到一个偶像来效仿。你的意识开态观点真的是完全非法的,且不说有多愚蠢。现在是技术时代,年轻人!你不需要身份,你所需要的只是合适的证明,能让门卫卫辨认出你。你们这一代人穿着宽松的裤子,留着奇怪的发型,看起来一模一样。你们关于肖像的观点好像是围绕着滑板上的美国海军的形象来谈的!”
“谢谢,教授,”彼得反驳道。“我过去把您看作你们那一代学者的偶像。但您所相信的似乎只是电脑上的图标。您很好地掌握了地道的英语,当然,您除了用你们那一代学者傲慢无礼的习惯用语外无法更好地表达您的观点。”
iceberg n.冰山
ice cream cone 蛋卷冰激淋
ice sheet 冰层
icicle n.冰柱,冰垂
icon n.圣像,偶像, 图标
iconographic adj.图解的,肖像的
identical adj.同一的, 完全相同的
identification n.辨认,鉴定
identify vt.识别,认出,鉴定
identity n.身份.
ideological adj.意识形态的
ideology n.意识形态
idiom n.方言,土语,习惯用语
idiomatic adj.惯用的,通顺的
idiosyncrasy n.特殊癖性或行为
idiot n.愚蠢的人,白痴
idiotic adj.愚蠢的
idol n.偶像,崇拜物
idyllic adj.田园诗的.
- 上一篇
- 下一篇