透过俚语学习托福词汇:用贵族口吻表述你的愤怒
2009-09-07来源:和谐英语
北京了奥运了。
“随着人民物质文化生活的稳步提高,人民的素质也得到了相应的提升”--摘自《某男语录》
对啊,以前的时候人们吵架的时候都是采集者退散一副凶神恶煞的脸,气势汹汹的喷口水,喊什么*你妈之类的,但是现在不一样了,这句话已经慢慢的开始演变成*你母亲,然后变成问候你母亲,直到现在,演变成问候你全家,一个脏字涉及词都没有了,天啊这是怎么样的提升啊...
所以当你走到异国他乡,也不能丢咱们祖国的脸只会翻来覆去的说什么8uck之类的,今天呢。米大人就教大家几个非常文雅的词语,也是贵族重要礼仪表达愤怒的一些词语..
1.Wise up!
(放聪明点好吗?)
当然这不是威胁,是表达愤怒的一种说法,想当初我对母大虫说这句话,她说我威胁她,先打再扁最后把我从22楼扔下去了。
当别人做了蠢事时,你可以说,“Don‘t be stupid!”或“Don‘t be silly.”但这是非常不礼貌的说法(一般强烈的愤怒语气都不能用否定词哦)。客气一点的说法就是:Wise up!你也可以用尖酸刻薄的语气说:Wise up, please.然后故意把please的尾音拉得长长的。也有人会说, Hey! grow up.意思就是你长大一点好不好?
2.You eat with that mouth?
这句话就连深谙中国话术的我,都觉得精妙无比啊。
别人对你说脏话,你就回敬他这句,言下之意是你的嘴那么脏,你还用它吃饭?还有一种说法:“You kiss your mother with that mouth?”你用这张脏嘴亲你妈妈吗?所以下次记得如果有老外对你说脏话,不要再骂回去,保持风度,说一句,“You eat with that mouth?”就扯平了。
3.Don‘t you dare!How dare you!你好大的胆子啊
我甚至怀疑这句话来源于我们伟大的祖国。。
小时候,如果我想做什么坏事的时候,通常妈妈就会说一句“你敢!”那种凶恶的语气,严肃的表情,一下子我就不敢动了。。。
在国外也有这么异曲同工的一句,那就是Don‘t you dare!”意思是你给我当心点,不然等会就要挨打了。另一种场合是开玩笑,如有人说他要跟某网友约会,你说“Don‘t you dare?”就有点开玩笑的语气,你不怕被恐龙给吃了吗?
4. You want to take this outside?想到外面解决吗?
好了关键时刻到了。的美女编辑们
老外跟我们一样,二个人一言不合吵起来了,可能就有人要说这句了,指的就是要不要出去打架啦。我还听过类似的用法,如:“Do you want to pick a fight?”你要挑
起争端吗?或“This means war.”这就意味着跟我宣战。
多帅啊!
当然,如果没实力,后果可就很悲惨了..
5.You and what army?You and who else?你和哪一路人马啊?
。。这句话要放在第四句之前,一定要问清楚人家是不是有靠山才能开打啊。不然可能打完了。。你母亲都不认识你了...
“随着人民物质文化生活的稳步提高,人民的素质也得到了相应的提升”--摘自《某男语录》
对啊,以前的时候人们吵架的时候都是采集者退散一副凶神恶煞的脸,气势汹汹的喷口水,喊什么*你妈之类的,但是现在不一样了,这句话已经慢慢的开始演变成*你母亲,然后变成问候你母亲,直到现在,演变成问候你全家,一个脏字涉及词都没有了,天啊这是怎么样的提升啊...
所以当你走到异国他乡,也不能丢咱们祖国的脸只会翻来覆去的说什么8uck之类的,今天呢。米大人就教大家几个非常文雅的词语,也是贵族重要礼仪表达愤怒的一些词语..
1.Wise up!
(放聪明点好吗?)
当然这不是威胁,是表达愤怒的一种说法,想当初我对母大虫说这句话,她说我威胁她,先打再扁最后把我从22楼扔下去了。
当别人做了蠢事时,你可以说,“Don‘t be stupid!”或“Don‘t be silly.”但这是非常不礼貌的说法(一般强烈的愤怒语气都不能用否定词哦)。客气一点的说法就是:Wise up!你也可以用尖酸刻薄的语气说:Wise up, please.然后故意把please的尾音拉得长长的。也有人会说, Hey! grow up.意思就是你长大一点好不好?
2.You eat with that mouth?
这句话就连深谙中国话术的我,都觉得精妙无比啊。
别人对你说脏话,你就回敬他这句,言下之意是你的嘴那么脏,你还用它吃饭?还有一种说法:“You kiss your mother with that mouth?”你用这张脏嘴亲你妈妈吗?所以下次记得如果有老外对你说脏话,不要再骂回去,保持风度,说一句,“You eat with that mouth?”就扯平了。
3.Don‘t you dare!How dare you!你好大的胆子啊
我甚至怀疑这句话来源于我们伟大的祖国。。
小时候,如果我想做什么坏事的时候,通常妈妈就会说一句“你敢!”那种凶恶的语气,严肃的表情,一下子我就不敢动了。。。
在国外也有这么异曲同工的一句,那就是Don‘t you dare!”意思是你给我当心点,不然等会就要挨打了。另一种场合是开玩笑,如有人说他要跟某网友约会,你说“Don‘t you dare?”就有点开玩笑的语气,你不怕被恐龙给吃了吗?
4. You want to take this outside?想到外面解决吗?
好了关键时刻到了。的美女编辑们
老外跟我们一样,二个人一言不合吵起来了,可能就有人要说这句了,指的就是要不要出去打架啦。我还听过类似的用法,如:“Do you want to pick a fight?”你要挑
起争端吗?或“This means war.”这就意味着跟我宣战。
多帅啊!
当然,如果没实力,后果可就很悲惨了..
5.You and what army?You and who else?你和哪一路人马啊?
。。这句话要放在第四句之前,一定要问清楚人家是不是有靠山才能开打啊。不然可能打完了。。你母亲都不认识你了...