透过俚语学习托福词汇:少女的祈祷
夏末未央。
流畅的线条,冷冽的风格。
哥特式的尖塔直直的刺入天空,金色的余晖撒在塔身上,产生一种迷乱的圣洁。
是的,这里便是Las Lajas大教堂。
作为神徒,米同学虔诚的站在祈愿台前,黑色的长袍,白色的面容,泾渭分明。他的面前是一个美丽的少女,精致的脸庞,长长的手臂,连着纤细的手指,她安静的在那里,做着圣洁的祈祷。
万能的主,你虔诚的子民 eva 在向你倾诉。
1.我喜欢上了一个男人,他那么英俊,I’m all over him,难以自拔。
【太傻解读:all over sb意思是对某人沉迷,也就是表达喜欢上某人的意思,这个词也可以用来形容贴在一起。】
2.He lives off campus.(他住在校外)
【太傻解读:off在国外可以表达很多意思,是老外经常用的一个词之一,有了这个词,以后你表达住在校外的时候就可以不用说lives outside the campus了。还有一个比较让人迷惑的用法就是live off 【路名】表述的不是指住在路中间,而是指的是住的离公路有一段距离。相反,如果想说住在学校里面,可以用on】
3.I hope he is the one-woman kinda man.(我希望他是那种从一而终的男人)
【太傻解读:“从一而终”这个词用来形容女性比较多,在英文中就是one-man woman,那相应的,男人的“从一而终”就是 one-woman man了。kinda 在口语中常用,它是 kind of 的简写。
还有一种说法是 We are exclusive. 这个 exclusive 指的是排他的意思,所以当一对情侣说We are exclusive 时,就是说他们心中只有对方一人,都不会再去喜欢上别人。】
4.所以我现在还希望他没有女朋友现在,I don’t want to be the third wheel.(我不想做第三者)
【太傻解读:一般车子都是2个轮子,(可以理解为自行车)有三个轮子的自然就是多余的了,可以表达第三者的意思】
5.Knock on wood (愿主保佑)
【太傻解读:这个短语的起源和宗教信仰或迷信有些关联。它很可能起源于古代人的一种信念,即碰一碰树木可以驱邪或可以找到保护神,当时人们认为保护神是住在树里面的,特别是橡树。也有的人认为knock on wood 起源于基督徒发誓或祈祷好运时触摸一个木制十字架的仪式。早期的基督徒认为他们所触摸的正是耶稣殉难的那个十字架。到了后来他们认为只要触摸任何木制十字架或是十字架的一部分,其意义都和触摸耶稣殉难十字架是一样的。 在英国有一个短语意思和knock on wood 一样,这个短语是touch wood 。它最早见于1908年的《威斯敏斯特公报》上。它有可能起源于19世纪英国一种叫做"touch-wood"的游戏。依照游戏规则,触摸到木头的人就可以不被捉到。Knock on wood 在挪威有一个变体,即knock on the table 。既然在室内很难找到木头,找一件包含木制材料的家具代替木头也就顺理成章了。】