透过俚语学习托福词汇:地球最美表面的太古洪荒幻境
鲁迅先生发文曾点评《红楼梦》,言之:“经学家看见《易》,道学家看见淫,才子看见缠绵,革命家看见排满,流言家看见宫闱秘事。
之于黄石国家公园,幻想家见她秋水长天,山峦叠嶂,美丽倥偬若隐若现;地质学家见她水色鼎沸,奇山怪石,峰峦叠嶂曲径通幽;自然学家见她五彩斑斓,草虫鸟兽,万物同生蔚为壮观。
近日有幸,游览了被誉为“地球最美表面”的美国黄石公园,游后留恋良久,方从这这冰火磨砺的如同太古幻境的美丽极致中脱离出来。 采集者退散
作为一名摄影爱好者,我也拍了很多黄石景观的照片,其中也遇到了一些语言方面的尴尬,有所收获,不敢独享,写出来,与大家共勉。
首先便是该拍照了,要怎么表达呢?Now,pictures time.
解读:这是一种很常见的表达方式。名词+time代表着做什么事情的时间到了。比如说Dinner time就是吃晚餐的时间到了。
和朋友出去玩,免不了想和朋友合影,如果周围有别的游客,自然可以找人帮忙,但是如果周围人迹罕见,又不想错过一个美丽的合拍景致,那么就只好求助于自己的定时拍照了。那么定时拍照怎么说呢?,如果按照我们国内的说法,我们通常会说how to use this timer?但是本土人一半都会用“Do u know how to do this timer thing?”想象一下,这么一说是不是很有地方味呢?
解读:Timer是相机定时器的英文表示。Do this timer thing则表示的是使用定时器的意思。
到了黄石公园,“老忠实喷泉”是必看的景点之一,喷之初,声如春雷滚滚,振聋发聩;之其中,形如万马奔腾,势不可挡;及其后,美如彩虹之末,余韵未息。我们参观的时候,一个英俊的男子在彩虹边做着各种怪异的动作,甚是有趣,我看了很久,男孩走了过来,对我说,Take a picture, it lasts longer.我刚想说OK,就看到Tom在帮我道歉。
解读:Take a picture, it lasts longer. 除了风景不错,非常值得拍照留念以外,还可以表达对别人一直盯着自己看的不满。
Stanley Osolinsky曾在巨著《一种新理念的诞生》提及,“沿着1806年约翰.科尔特走过的1600多公里的足迹,深入到那片至今仍保留完好的原始森林和荒郊野岭中。那儿才是黄石真正的梦幻乐园”。
为了更好的聆听黄石的声音,我和Tom决定做一次苦行者。
苦行的人很多,但是大多数人都在半途选择了放弃,直到我们的忍耐快到极限的时候,Tom问我们身边的同行者,Are we close yet?幸运的是,我们听到的消息是Yes,而不是No, You are not even close!"
解读:美国人旅行一般是很热情的,如果路上遇到,陌生人之间一般也会打招呼,最常说的一般就是问路之类的话题,而Are we close yet(我们快到目的地了没),就显得很常用了。的美女编辑们
回味苦行的过程,颇有“轻纨觉衣重,密树苦阴薄。”的感觉,但是更多的,却是苦行中的哲理收获,以及更近的感悟黄石与自然的真谛。