和谐英语

您现在的位置是:首页 > 托福考试 > 托福词汇

正文

托福词汇:出国后想请客该如何表达

2014-05-26来源:互联网

  Let me treat you. 这句话的意思就是“让我来请你吧!” 明明白白地告诉对方,今天我做东。 Treat在这时,就是“招待、款待”的意思。同样的意思,你还可以说,I'll treat you. (我请你。)如果是几个人轮流做东,你就直接问,Whose turn is it to treat next? (下次该谁请客了?) 做名词时,treat也表示“请客”的意思。 例如:Let's go out for lunch— my treat.(走,吃饭去,今天我请客!) 或者,你也可以再简单点儿说,It’s my treat. (我请客。)

  英文中,It's on me. 也是“我请客。”的意思。 再比如,一个人去吃饭,正巧饭店有活动,自己是这个饭店的第1万个顾客,免单了。这里就可以说:I went to a restaurant last night. I was the ten thousandth customer, so my dinner was on the house. 这句话里,on the house 就是店家请客,店家付账,自己享受免费的意思了。

  You order the dishes and I'll foot the bill. (你点菜, 我来买单。) Foot the bill 最早指的是将所有账目加总,得到一个总数,foot相当于账单最下面bottom。后来才延伸为“买单”的意思。

  Let me pick up the tab this time. (这次让我来付账吧。)Tab在英文里是“账单”的意思,你把账单拿走了,自然是你来付账喽!另外,你还可以把tab换成bill, pick up the bill也是“付账”的意思。例如:When we go out for dinner it's always Jack who picks up the bill.(我们出去吃饭,总是杰克付钱。)