和谐英语

您现在的位置是:首页 > 托福考试 > 托福考试经验技巧

正文

综合辅导:托福考试语法题笔记2(六)

2008-10-06来源:
 

121. Importance as foods, carbohydrates supply energy and are used to make fats.

答案:A

分析及考点:词性误用。应该改成important.形容词引导的状语从句省略结构。

参考译文:跟食物一样重要,碳水化合物提供能量,并用来产生脂肪。

pumpkin补充: 大概是翻译成: 作为一种重要的食物, 碳水化合物提供能量,并用来产生脂肪

122. Because banana plants yield only one bunch of fruit, each plant is cut down after produces bananas.

答案:D

分析及考点:动词形式误用。介词后面应跟动名词。所以改成producing

参考译文:因为香蕉树只生产一串果实,每棵树都会在结果之后被砍掉。

123. Flash photography is widely used for taking pictures when the natural light is insufficient, such as outdoors at night and indoors most of time.

答案:D

分析及考点:冠词的用法。在表述很多时候的意思时,应为most of the time

参考译文:闪光照相被广泛应用在自然光线不充足时拍照,例如晚上在室外和许多在室内的时候。

124. The specific purpose served by a storage dam will influence its design and determined the amount of reservoir storage needed.

答案:C

分析及考点:时态错误。主句时态由will确定,and连接对称结构。所以这里用原形determine

参考译文:水库水坝的特殊服务目的会影响它自身的设计,和决定蓄水池储存需要的量。

125. In 1889 Jane Addams founded Hull House, an institution in Chicago where she and other socially reformers lived and worked to improve urban living conditions.

答案:C

分析及考点:词性误用。修饰名词用形容词,Socially这里修饰reformers,所以改成social.

参考译文:1889年Jane Addams建立了Hull House,一个在芝加哥的机构,在那里她和其他社会改革运动者生活和工作,以提高城市生活条件。

126. Early United States revolutionaries shaped an orderly processes by which frontier territories would move from colonial status to statehood.

答案:A

分析及考点:单复数混用。前面有单数标志词an,所以processes改成process

参考译文:早期美国革命形成了一个有序的操作过程,使得边境领土从殖民地状态向过于状态转移。

127. In music, cacophony is discordant sounds, false harmony, or noisily and inharmonious combinations of sounds.

答案:C

分析及考点:词性误用。修饰名词用形容词。And连接对称结构,所以改成noisy.

参考译文:在音乐中,杂音是那些不协调的声音,错误的和弦,或者吵闹和不协调的声音的混合。

128. Small to medium-sized marsh birds similar in body shape by cranes, rails are found throughout the world, except in the polar regions.

答案:B

分析及考点:固定搭配,介词误用。Similar后面跟to连用,所以把by改成to

参考译文:体型上跟鹤相似的、小到跟中等体型的沼泽鸟一样,秧鸡可以在除了极点地区的整个世界范围内被找到。

129. The completion of the first transcontinental railroad in 1869 gave California its first direct rail connection with a rest of the United States.

答案:D

分析及考点:冠词误用。表示……的剩余部分,固定表述为the rest of

参考译文:在1869年第一条横贯大陆铁路的完工,成为了加州第一条直接和美国其他部分连接的铁路

130. Whilhelmina Cole Holladay she was the founder and first president of the National Museum of Women in the Arts in Washington, DC.

答案:A

分析及考点:主语重复。已经有确切主语Whilhelmina Cole Holladay,代词she就多余了,去掉既可。

参考译文:Whilhelmina Cole Holladay是位于华盛顿的女性国家博物馆的创建者和第一任馆长。