实用有趣的口语表达 英文就是这样简单
2008-04-02来源:
Give me a break!
哒你嘛好啊!(台语) 、你得了吧! (国语)
人是奇怪的动物,根据美国统计,一个人每天说过的话,有三百句以上是口是心非。每天和你来往的人,不管他们是有意无意,总有几百句谎言要传到你耳朵里。 很烦,是不是?给他来句 Give me a break 吧!
I am just looking.
我只是随便看看
当你到店里看东西时,若有店员过来问你时,你可以回答 I am just looking. 表示你还不需要服务,只是想先看看有什么喜欢。
Put on airs.
臭屁(台语)摆架子,装模作样(国语)
优越性是促使文明进步的原动力,所以人们往往喜欢摆上一付架子。日常生活里头常说别人爱臭屁、装模作样?英文就叫做 Put on airs!
Get the green light.
得到许可,获准
英文就是这样简单;用最简单的字,最富生活意味的词来表达一个意思,亲切又容易懂。只要知道十字路口绿灯可以通行的人,哪有不记住这句 Get the green light 的呢?
Drive (someone) up the wall.
把人逼得快疯了、狗急跳墙
drive的原意是驾驶,当后面接的是人就是‘驱使’之意。Up the wall是跳到墙上。drive someone up the wall 就是把人逼到受不了,连墙都可以跳上去了!
Be my guest.
请便;别客气、让我请客
照字面翻译就是“作我的客人”,也就是和对方说“让我请客的意思”。延伸的意思可以说成“答应对方的要求”。所以当有人想吃你桌上的苹果、想去你家里参加Party,你都可以说Be my guest.
Allow me .
请让我来
当对方并没有提出要求,而你主动提出要帮忙对方时,就说Allow me. 这是一句很有绅士风度、很有礼貌的说法,大部份是男士对女士说的。
(男士们学一点噢,^-^)
Do I make myself clear? .
你听得懂我的意思吗?
Do I make myself clear? 这句话是用在你禁止对方做什么事,或是不答应对方做什么事时,说这句话来问对方真的听得懂你说的话吗?
(啊,竟然是在不答应的时候说的,我以前肯定用错地方了,:( )
Don''t even think about it.
连想都别想
对方想做某件事,你认为是不可能做成的,或是做了之后的效果肯定不好;为了告诉他别做,甚至于连想都别想,英语就是 Don''t even think about it.
My point is...
我的重点是……
说话有时说了许多,但是要说的重点其实很简单;要告诉对方你说的重点是什么,英语就是 My point is....
Never mind.
算了
说“算了”表示没什么重要,就让它过去算了;你要告诉别人什么事,或要别人帮你做什么事,但他没听清楚,你也学得不做没关系,那就说 Never mind.
Down-to-earth.
平易近人,不摆架子
人际关系很重要,所以在人类语言里,有关人的个性语句也很多。我们说神仙是高高在上,那么相对的,神仙下凡来到地球 down to earth 就跟你我一样平起平坐,当然平易近人了。
I am all ears.
我洗耳恭听
Ears 是指“耳朵”,整句话的意思是在告诉对方‘我现在全身都是耳朵,在听你说话呢’,也就是告诉对方‘我很全神贯注,要听你说话’。
I am all thumbs.
笨手笨脚、一窍不通
thumb是大姆指,一个人手巧才有办法把工作做好;如果十只手指全成了大姆指,还指望手巧吗?当然就是笨手笨脚了。
I can't top that.
我赢不过你
top是“顶端”,top that 是“超越某种东西”;I can't top that 全句的意思是说:对方所提的条件、才能等,你觉得都已经到顶了,无法超越。有时有意恭维对方,也可以说 I can't top that.
Don't bother.
不用麻烦了
bother 是“烦扰”的意思,但 Don't bother 是指请别人不用麻烦去做某件事。讲这句话的时候,有可能是心存感激或是不领情地说“免了”的意思。
back to back.
蝉联、卫冕、连胜两次
很多中国人把蝉联说成 second win,美国人还以为是第二次赢球的意思。back是背部,back to back 是背靠背、一个接一个的意思,所在用在胜负的说法上,就是连胜、蝉联的意思。
I didn't mean to stand you up.
我不是有意要放你鸽子(爽约)
Stand up是站起来的意思;而我们和别人约好在某处见面,让人家站在那里痴痴地等,就说 stand (someone) up.
call it a day (night).
今天到此为止
这句话用在任何场何都行。call是叫或称呼,call it a day是指到此为止算是一天吧,所以就是不再做了。
Sugar-free
不加糖的
Free 当形容词可做“没有”的意思;例如不加糖就是 sugar-free、免税就是 tax-free、不含咖啡因就是 caffeine-free、不淮吸烟就是 smoke-free、不淮喝酒就是 alcohol-free.
哈哈,看样子我可以造出好多个生词来了,只要加上-free,:)
My watch must be fast.
我的表一定是快了
当你说某人的表或是某个时钟太快了,英语就是用fast 这个字。如果是说快了几分钟或是几小时,句型就是“几分钟 fast”或“几小时 fast”。
例如:The clock is 10 mins fast.
I can't say for sure.
我不能确定
怕讲错话吗?最好说得模棱两可。当别人问起某件事或是人,而你不知道,最好的答案不是“I don't know.”而是“I can't say sure.”即是我不是很确定。例如:I can't say for sure if he's here.
Couldn't be better.
再好不过
Couldn't be better 很容易理解,就是好得不能再好。当别人问好的时候,你用 couldn't be better 回答,对方会感到你非常有精神、非常乐观。比起 Fine, I am fine, I am O.K.都更能让对方被你的风采所吸引。
Are you going my way?
你和我顺路吗?
要搭顺风车? 用暗示的就行了。
Are you going my way? 字面意思是说,你走的路和我要走的同一条吗?就是你和我同路吗?含意就是“如果同路,我可以搭你便车吗?”这个说法比“Can I have a ride in your car ?”更简单、更艺术多了。
Cut it out.
得了吧;不要再说了
cut 是截断,it 是只正在说的事情,out 是中断。cut it out 合起来就是把正在说的事情中断,不要再说下去了。cut it out 比较礼貌的说法,当别人对你一阵疲劳轰炸,想请他住口时,记得shut up 是比较不礼貌的用词;还是用cut it out 吧!
You can do better than that.
我对你的表现不太满意
中美文化差异在语言上充份表达出来。同样是对别人的表现不满意,中国人可能很直接的指责,而美国人会说你可以做得更好You can do better than that。
Take it easy. 再见、珍重;放轻松点
双方要道别时,除了说Goodbye 之外,也可以说Take it easy. 要对方凡事小心,也就是珍重的意思。除此之外,Take it easy 也可用在说别紧张、放轻松。
Back out of something.
食言、不认账
back 是动词,有退却的意思;out of something 是指从某件事情或是地点脱身。两部份接起来,便是指从原本说定的事情抽身而退,也就是不认账的意思。
哒你嘛好啊!(台语) 、你得了吧! (国语)
人是奇怪的动物,根据美国统计,一个人每天说过的话,有三百句以上是口是心非。每天和你来往的人,不管他们是有意无意,总有几百句谎言要传到你耳朵里。 很烦,是不是?给他来句 Give me a break 吧!
I am just looking.
我只是随便看看
当你到店里看东西时,若有店员过来问你时,你可以回答 I am just looking. 表示你还不需要服务,只是想先看看有什么喜欢。
Put on airs.
臭屁(台语)摆架子,装模作样(国语)
优越性是促使文明进步的原动力,所以人们往往喜欢摆上一付架子。日常生活里头常说别人爱臭屁、装模作样?英文就叫做 Put on airs!
Get the green light.
得到许可,获准
英文就是这样简单;用最简单的字,最富生活意味的词来表达一个意思,亲切又容易懂。只要知道十字路口绿灯可以通行的人,哪有不记住这句 Get the green light 的呢?
Drive (someone) up the wall.
把人逼得快疯了、狗急跳墙
drive的原意是驾驶,当后面接的是人就是‘驱使’之意。Up the wall是跳到墙上。drive someone up the wall 就是把人逼到受不了,连墙都可以跳上去了!
Be my guest.
请便;别客气、让我请客
照字面翻译就是“作我的客人”,也就是和对方说“让我请客的意思”。延伸的意思可以说成“答应对方的要求”。所以当有人想吃你桌上的苹果、想去你家里参加Party,你都可以说Be my guest.
Allow me .
请让我来
当对方并没有提出要求,而你主动提出要帮忙对方时,就说Allow me. 这是一句很有绅士风度、很有礼貌的说法,大部份是男士对女士说的。
(男士们学一点噢,^-^)
Do I make myself clear? .
你听得懂我的意思吗?
Do I make myself clear? 这句话是用在你禁止对方做什么事,或是不答应对方做什么事时,说这句话来问对方真的听得懂你说的话吗?
(啊,竟然是在不答应的时候说的,我以前肯定用错地方了,:( )
Don''t even think about it.
连想都别想
对方想做某件事,你认为是不可能做成的,或是做了之后的效果肯定不好;为了告诉他别做,甚至于连想都别想,英语就是 Don''t even think about it.
My point is...
我的重点是……
说话有时说了许多,但是要说的重点其实很简单;要告诉对方你说的重点是什么,英语就是 My point is....
Never mind.
算了
说“算了”表示没什么重要,就让它过去算了;你要告诉别人什么事,或要别人帮你做什么事,但他没听清楚,你也学得不做没关系,那就说 Never mind.
Down-to-earth.
平易近人,不摆架子
人际关系很重要,所以在人类语言里,有关人的个性语句也很多。我们说神仙是高高在上,那么相对的,神仙下凡来到地球 down to earth 就跟你我一样平起平坐,当然平易近人了。
I am all ears.
我洗耳恭听
Ears 是指“耳朵”,整句话的意思是在告诉对方‘我现在全身都是耳朵,在听你说话呢’,也就是告诉对方‘我很全神贯注,要听你说话’。
I am all thumbs.
笨手笨脚、一窍不通
thumb是大姆指,一个人手巧才有办法把工作做好;如果十只手指全成了大姆指,还指望手巧吗?当然就是笨手笨脚了。
I can't top that.
我赢不过你
top是“顶端”,top that 是“超越某种东西”;I can't top that 全句的意思是说:对方所提的条件、才能等,你觉得都已经到顶了,无法超越。有时有意恭维对方,也可以说 I can't top that.
Don't bother.
不用麻烦了
bother 是“烦扰”的意思,但 Don't bother 是指请别人不用麻烦去做某件事。讲这句话的时候,有可能是心存感激或是不领情地说“免了”的意思。
back to back.
蝉联、卫冕、连胜两次
很多中国人把蝉联说成 second win,美国人还以为是第二次赢球的意思。back是背部,back to back 是背靠背、一个接一个的意思,所在用在胜负的说法上,就是连胜、蝉联的意思。
I didn't mean to stand you up.
我不是有意要放你鸽子(爽约)
Stand up是站起来的意思;而我们和别人约好在某处见面,让人家站在那里痴痴地等,就说 stand (someone) up.
call it a day (night).
今天到此为止
这句话用在任何场何都行。call是叫或称呼,call it a day是指到此为止算是一天吧,所以就是不再做了。
Sugar-free
不加糖的
Free 当形容词可做“没有”的意思;例如不加糖就是 sugar-free、免税就是 tax-free、不含咖啡因就是 caffeine-free、不淮吸烟就是 smoke-free、不淮喝酒就是 alcohol-free.
哈哈,看样子我可以造出好多个生词来了,只要加上-free,:)
My watch must be fast.
我的表一定是快了
当你说某人的表或是某个时钟太快了,英语就是用fast 这个字。如果是说快了几分钟或是几小时,句型就是“几分钟 fast”或“几小时 fast”。
例如:The clock is 10 mins fast.
I can't say for sure.
我不能确定
怕讲错话吗?最好说得模棱两可。当别人问起某件事或是人,而你不知道,最好的答案不是“I don't know.”而是“I can't say sure.”即是我不是很确定。例如:I can't say for sure if he's here.
Couldn't be better.
再好不过
Couldn't be better 很容易理解,就是好得不能再好。当别人问好的时候,你用 couldn't be better 回答,对方会感到你非常有精神、非常乐观。比起 Fine, I am fine, I am O.K.都更能让对方被你的风采所吸引。
Are you going my way?
你和我顺路吗?
要搭顺风车? 用暗示的就行了。
Are you going my way? 字面意思是说,你走的路和我要走的同一条吗?就是你和我同路吗?含意就是“如果同路,我可以搭你便车吗?”这个说法比“Can I have a ride in your car ?”更简单、更艺术多了。
Cut it out.
得了吧;不要再说了
cut 是截断,it 是只正在说的事情,out 是中断。cut it out 合起来就是把正在说的事情中断,不要再说下去了。cut it out 比较礼貌的说法,当别人对你一阵疲劳轰炸,想请他住口时,记得shut up 是比较不礼貌的用词;还是用cut it out 吧!
You can do better than that.
我对你的表现不太满意
中美文化差异在语言上充份表达出来。同样是对别人的表现不满意,中国人可能很直接的指责,而美国人会说你可以做得更好You can do better than that。
Take it easy. 再见、珍重;放轻松点
双方要道别时,除了说Goodbye 之外,也可以说Take it easy. 要对方凡事小心,也就是珍重的意思。除此之外,Take it easy 也可用在说别紧张、放轻松。
Back out of something.
食言、不认账
back 是动词,有退却的意思;out of something 是指从某件事情或是地点脱身。两部份接起来,便是指从原本说定的事情抽身而退,也就是不认账的意思。