2011年职称英语阅读中英语句(38)
【小编寄语】职称英语考试中的阅读理解有3篇文章,每篇300-450词,每篇文章后有5道题(四选一,第31-45题,每题3分,共45分),考查应试者对文章主旨和细节信息的理解能力。这里,小编给大家精选了阅读理解的中英文语句材料,帮助大家积累词汇,复习语法知识,为考试打下基础。
Super Athlete of the Sangamon(超级运动员)
6. The Clary's Grove boys looked at their beaten leader and turned on Lincoln. He retreated a few steps to the grocery building, braced himself against the wall and told them to come and get him if they dared. Armstrong put an end to that. He got up, pushed his friends aside and grabbed Lincoln's hand. Turning to the crowd, Armstrong said he had been fairly beaten and that Abe Lincoln was the "best feller" who ever came to New Salem.
6、克莱尔小树林的男孩子们看着头儿挨揍,转向林肯。林肯退后几步到杂货店前,背靠墙,对他们说,有胆量就上来抓他。阿姆斯特朗制止了对峙。他站起来,把他的朋友推到一边,抓住了林肯的手,面对人群说他被公平地打败了,林肯是纽沙龙村从未有过的“最棒的家伙”。
7. Lincoln’s feats of strength became the talk of the nearby town of Gentryville. A farmer wished to move a corncrib, so Abe picked it up placed it on the desired spot while four men, who had come with poles to help, looked on, surprised. People in Gentryville saw him move a chicken house alone and they swore it weighed 600 pounds.
7、林肯的角力功夫成为根特维拉小镇附近谈论的话题。有个农夫希望移动玉米仓库,林肯把它搬起来放到想要移动的地方,其实四个拿着杆子来帮忙的人刚刚到,看着仓库,惊叹不已。根特维拉有人见过他一个人搬动一个鸡笼,估计鸡笼重达600磅。
8. One of the most frequently told tales about Lincoln's strength is that he won a bet the could drink from a barrel held in his arms. It was a trick he did time and again. A man who knew him well in Indiana said he had often seen Lincoln grasp a barrel of cider and lift it to his face as if to drink. “And he did it," said his friend, “with the greatest ease."
8、有关林肯的力气,人们谈论最频繁的故事之一,是他打赌他能举着酒桶直接喝酒。这本来是个恶作剧,但是他表演了一次又一次。一个在印第安纳州熟识他的人说,他经常看到林肯抓起一桶苹果酒举到脸前像要喝似的。“他做了,”林肯的朋友说,“简直轻而易举”。
9. When Lincoln was about 20 and still living in Indiana, he starred in a roughhouse that began with a fist fight. His sister, Sarah, married into the Grigsby family. The Grigsby family did not invite him when their two sons were married later in a double ceremony, and he evened matters by writing some tomfoolery that was passed around the neighborhood with a chuckle. He later wrote a rhyme about another Grigsby son, William, noted for his ugly face and bald head. William threatened to beat up Lincoln, but Abe refused to fight him, saying he was much too big and too strong to meet a Grigsby.
9、在林肯大约20岁并且仍然住在印第安纳州时,他在一场拳击中,就成为这个拳击场的明星。他妹妹萨拉,嫁入了格雷斯比家族。不久格雷斯比家的两个儿子同时结婚,举行的两场仪式都没有邀请他。他写了一些与此有关的愚蠢笑话,传到邻居那里博得了大家一笑,这件事就平息了。不久他写了一首有关格雷斯比另一个儿子威廉的韵诗,述及他丑陋的脸和光秃的头。威廉威胁说要揍林肯,但是林肯拒绝和他打斗。他声称自己太壮太强,不会去和一个格雷斯比家的人打。
10. Lincoln got his step-brother, John Johnston, as his proxy. The fight did not go as Lincoln figured; Grigsby gave John a sound thrashing, but broke the rules by jumping on him after he was down. Lincoln pulled Grigsby off, raised him shoulder high and threw him aside as though he were a sack of meal.
10、林肯让他的异母兄弟约翰·约翰斯通代替他,如同他的代理人。这场架不似林肯想象的那样。格雷斯比给了约翰一顿有力地痛打,但是他犯了规,他在约翰倒地之后跳到了他身上。林肯拖开格雷斯比,把他举到肩膀这么高,扔到一边,如同他是一口袋面粉。