和谐英语

您现在的位置是:首页 > BEC > BEC考试经验

正文

BEC商务英语辅导 乱世佳人

2009-02-25来源:和谐英语

  lead on 引诱上当
  Tom claimed that he had been led on by his criminal companions.
  汤姆说他是上了罪犯同伙的当。
  ***************************************************************
  ASHLEY: (shocked) Now, Scarlett! Be fair. I never at any time...
  艾希礼:(呆住了)思嘉!说话要公平,我从来没有……
  SCARLETT: You did! It's true. You did. And I'll hate you till I die! I can't think of anything bad enough to call you...
  思嘉:你有过!这是事实,你有过。我到死都恨你!我想不出更坏的词来形容你……
  (她使足劲打了他一个耳光。艾希礼呆站了一会儿,又震惊又痛苦;接着他向她鞠了个躬,走了出去。思嘉拿起一只花瓶,狠命朝屋子那头的壁炉扔去。这时瑞德从一张面对壁炉的沙发上站起来,让思嘉大吃一惊。)
  RHETT: Has the war started?
  瑞德:是不是仗打起来了?
  SCARLETT: Sir, you... you should have made your presence known!
  思嘉:先生,你……你在这儿应该说一声!
  RHETT: In the middle of that beautiful love scene? That wouldn't have been tactful【机智的】, would it? But don't worry, your secret is safe with me.
  瑞德:在你上演爱情表白的好戏时说一声吗?那可不是聪明之举,不是吗?不过请放心,我会为你保密的。
  SCARLETT: Sir, you are no gentleman!
  思嘉:先生,你不是绅士!
  RHETT: And you, Miss, are no lady.
  瑞德:你呢,小姐,也不是淑女。
  SCARLETT: Oh!
  思嘉:哦!
  RHETT: Don't think I hold that against you. Ladies have never held much charm【魅力】 for me.
  瑞德:不要以为我在和你作对。要知道淑女对于我毫无吸引力。
  ***************************************************************
  hold sth against sb 和某人作对,对某人持不好的看法
  I don't hold it against him that he votes Conservative.
  我并不因为他投了保守党的票而对他另有看法。
  ***************************************************************
  SCARLETT: First you take a low, common advantage of me, then you insult me!
  思嘉:你先是不光彩的占我的便宜,接着便来侮辱我!
  ***************************************************************
  take advantage of sth/sb 充分利用,占某人便宜
  如:They took full advantage of hotel's facilities.
  他们充分利用酒店的设施。
  She is the woman that keenly take petty advantage of people.
  她是个爱占小便宜的女人。
  ***************************************************************
  RHETT: I mean it as a compliment【赞美】... and I hope to see more of you when you're free of the spell【着魔,入迷】of the thin-blooded Mr. Wilkes. He doesn't strike【给……以印象】 me as half good enough for a girl of your... What was it?... Your passion for living.
  瑞德:我看这是对我的赞美……在你从那个缺少激情的韦尔克斯先生的魔力中解脱后,我还真希望能和你多见面。他根本不配你这样一个……他怎么说的?……对生活充满热情的姑娘。
  ***************************************************************
  这段话比较难理解,句子中出现了几个常见单词的另一层意思的用法,如spell,本意是“拼写”,这里的意思是“着魔,入迷”;strike 的原意是“打,敲”,在句中的意思是“给……以印象,造成某种看法”, 后常接介词“as”。
  free of 摆脱,免除
  She is free of responsibility for the damage.
  她免除了承担损坏的责任。
  ***************************************************************
  SCARLETT: How dare you! You aren't fit to wipe his boots!
  思嘉: 你怎么敢这样说!你给他擦靴子都不配!
  RHETT: And you were going to hate him for the rest of your life!
  瑞德:而你却要一辈子恨他了!
  (最终斯嘉发现自己爱的并非艾希礼而是瑞德,但瑞德此时已对她心灰意冷了)
  SCARLETT: Rhett, Rhett, where are you going?
  思嘉:瑞德,瑞德,你去哪儿?
  RHETT: I'm going to Charleston.Back where l belong【属于】.
  瑞德:我要去查尔斯顿,去应该属于我的地方。
  SCARLETT: Please, please take me with you.
  思嘉:请你带我一起去吧!
  RHETT: No. I'm through with everything here. I want peace. I want to see if somewhere if there is something left in life with charm and grace. Do you know what l'm talking about?
  瑞德:不,我对这儿的一切都厌倦了。我想要安静,我想看看生命中还有什么有高尚和美丽。你知道我在讲什么吗?
  ***************************************************************
  through with 除在上句中表示“厌倦”的意思外,还有“完成”的意思。
  如: Are you through with your letter?
  你写完信了吗?
  ***************************************************************
  SCARLETT: No. I only know that l love you.
  思嘉:不,我只知道我爱你。
  RHETT: That's your misfortune【不幸,灾难】.
  瑞德:这是你的不幸。
  SCARLETT: Rhett! If you go, where shall I go? What shall I do?
  思嘉:瑞德!你要走,我去哪里?我该怎么办?
  RHETT: Frankly【坦白地】my dear, I don't give a damn.
  瑞德:坦白说,我亲爱的,我一点也不关心了。
  ***************************************************************
  give a damn 是俗语,意思是“毫不关心”,相近的短语还有not care a damn,当说一个人时表示“不值一提”。
  如:I don't give a damn what you say. I'm going.
  不管你怎么说,我要走了。
  ***************************************************************
  SCARLETT: l can't let him go. l can't. There must be some way to bring him back. Oh, l can't think about that now, l'll go crazy if l do, I... I'll think about it tomorrow. I must think about it. I must think about it. What is there to do? What is there that matters?
  思嘉:我不能让他走,不能!一定有办法让他回来。噢,现在我想不了这些,不然我要想疯了。明天,明天再想。我一定要想清楚.一定!现在干什么呢?什么才重要呢?
  (父亲和希礼的话在她耳边回响起来。)
  Mr. O'HARA: You mean to tell me, Katie Scarlett O' hara, that Tara doesn't mean anything to you? That land is the only thing that matters. It's the only thing that lasts.
  奥哈拉:你想告诉我,凯蒂·思嘉·奥哈拉,德园对你毫无意义吗?土地是唯一重要的东西,是唯一永恒的东西。
  ***************************************************************
  mean 意味着,有……意义。 后面可以接“nothing,everything,so much,a lot”等表示“意义的程度”。
  如 :"You mean everything to me", the man said tenderly to her.
  男人温柔地对她说:“你是我的一切”。
  I bought a new dress yesterday, but I don't think it means so much to a girl like you.
  我昨天买了一件新衣服, 但我想对你这样的女孩来说这并不算什么。
  ***************************************************************
  ASHLEY: Something you love better than me, though you may not know it.
  希礼:有些东西你爱它胜过爱我,只是你不知道。
  Mr. O'HARA: Tara, it's this from where you get your strength【力量】.
  奥哈拉:德园,你从这里汲取力量。