2015年12月英语四级翻译答案及点评:望子成龙
真题
中国父母往往过于关注孩子的学习,以至于不要他们帮忙做家务。他们对孩子的首要要求就是努力学习,考得好,能上名牌大学。他们相信这是为孩子好,因为在中国这样竞争激烈的社会里,只有成绩好才能保证前途光明。中国父母还认为,如果孩子能在社会上取得大的成就,父母就会受到尊敬。因此,他们愿意牺牲自己的时间、爱好和兴趣,为孩子提供更好的条件。
Chinese parents are often too concerned about their children's learning, so that their children do not need to help with housework. These parents' primary requirement for children is to study hard, do well in exams, and get admitted to famous universities. They believe this is good for their children, because in such competitive society as China, only good grades can guarantee a promising future. Chinese parents also hold the belief that if their children could achieve great success in society, the parents themselves would be respected. Therefore, they are willing to sacrifice their time, hobbies and interests to provide their children with better conditions.
点评
1. 词汇:
本篇四级翻译考查的是考生熟悉的社会和教育问题,没有超纲难词,词汇考查部难度不高。
家务 housework
竞争激烈的 competitive
成绩好 good grades
牺牲 sacrifice
2. 语法:
除了基础语法的主谓一致、名词单复数、被动语态等语法点之外,这篇四级翻译还侧重考查逻辑联系,如并列关系(努力学习,考得好,能上名牌大学)、因果关系(他们相信这是为孩子好,因为在中国这样竞争激烈的社会里,只有成绩好才能保证前途光明)。此外,还将条件状语从句和虚拟语气叠加考查(中国父母还认为,如果孩子能在社会上取得大的成就,父母就会受到尊敬),整篇翻译还是有一定难度的。