和谐英语

2019年12月英语四级翻译练习:美丽乡村

2019-09-23来源:和谐英语

  2019年6月英语四级翻译预测:美丽乡村

  中国最美丽的乡村建设推动了新旅游引擎。为了扩大受欢迎程度,吸引更多游客的注意,政府决定改造产业,采用新的模式,以改善县域旅游。2004年,北京市启动了一项改造农村的项目,从2004年到2013年投入了约12亿元人民币(合1.743亿美元)。建设美丽乡村的目的是为了保持农村的传统元素,同时,使生活环境更加干净。

  英语四级翻译预测参考译文:

  China's most beautiful countryside forges new tourism engine. To extend the time of popularity and attract more tourists' attention, the government has decided to transform industries and apply new modes to improve the countryside's tourism. Beijing launched a project to renovate its countryside in 2004, and about 1.2 billion yuan ($174.3 million) was invested into the upgrade from 2004 to 2013.Beautiful countryside was designed to keep the traditional elements of the countryside, while, at the same time, making the living environment cleaner.