和谐英语

2009英语六级翻译练习题(40)

2009-06-05来源:和谐英语
  CET翻译共有5句话。分值占卷面总分5%。我们的目标是全拿!文章中会给大家介绍一些翻译策略和应试技巧,相信对大家做题有所帮助。
  Exercise Forty
  
  1. ______________(很少有人不抱怨工作单调乏味),but they will feel more bored if they do not work.
  2. Henry has prepared a party for his girlfriend,______________(结果却被告之她到时候不能来了).
  3. The chief reason for the population growth is ______________(与其说是出生率的上升,还不如说是死亡率的下降).
  4. True friendship foresees the needs of others ______________(而不是声明自己的需求).
  5. Although I liked the appearance of the house,_____________(真正让我决定买下它的)was the beautiful view through the window.
  1. Few people do not complain about the tedium of their jobs
  解析:本题考查对形容词few和动词短语complain about的掌握。few作形容词时意为"很少的,少数的",用来修饰可数名词复数,表示少得几乎没有。complain (to sb.) about sth.意为"(向某人)抱怨某事"。tedium"沉闷,单调乏味",为不可数名词。
  2. only to be told that she couldn't come by then 
  解析:本题考查对"only+不定式"结构的掌握。"only+不定式"结构相当于一个结果状语,意为"结果却...",表示事情的发展令人不快或与预料相反。"被告之..."表明不定式要用被动式(to be told)。that宾语从句作动词told的宾语,从句的时态应与主句一致(couldn't)。by then在此处指"到将来的某个时候"。
  3. not so much a rise in birth rates as a fall in death rates或more a fall in death rates than a rise in birth rates
  解析:本题考查对能够表达"与其说是......,不如说是......"的结构及含义的掌握。"not so much...as..."和"more...than..."都可以表示"与其说是......,不如说是......"。
  4. rather than proclaims one's own
  解析:本题考查对rather than的用法。rather than可以用来连接并列成分,表示"而不是"的含义。
  5. what really made me decide to buy it
  解析:本题考查对what引导的主语从句的掌握。根据句子结构,前半句是Although引导的让步状语从句,而主句中只有系表结构,缺少主语,故需要翻译的部分应该是一个主语从句。what和that都可以引导主语从句,但that只起引导作用,不在从句中充当成分,而what可以在从句中充当主语、宾语或表语,故本句只能使用what。