和谐英语

2015年6月大学英语六级翻译预测题二

2015-06-10来源:和谐英语

2015年6月大学英语六级翻译预测题二

【原文】

联合国下属机构世界旅游组织(World Tourism Organization)公布的数据显示,中国游客对全球旅游业的贡献最大。中国人去年花在出境游上的支出膨胀至1020亿美元,同2011年相比增长了40%。联合国世界旅游组织(UNWTO)在其网站上发布的一份声明中说,这一增幅令中国迅速超越德国和美国。后两者在之前是出境游支出最高的两个国家。2012年德美两国出境旅游支出均同比增长6%,约840亿美元。

请看下面的汉译英段落翻译:

【参考译文】:

The figures from the United Nations World Tourism Organization show that Chinese travelers are making the greatest contribution to the global tourism industry. Chinese travelers spent a record $102 billion on outbound tourism last year, a 40% rise from 2011. As the UNWTO stated on its website,that surge startlingly made China overtake Germany and the U.S. - the former No. 1 and No. 2 spenders, which both saw tourist outlays increase by 6% year-on-year to around $84 billion in 2012.