2010年6月王长喜英语六级标准阅读(34)
2010-04-15来源:和谐英语
Vocabulary
1. pernicious 有害的,恶性的,破坏性的
2. knack 窍门,诀窍
3. embark 乘船,登记
4. write off 勾销,注销。确认某食物已损失或无效
5. syllabus 教学大纲
6. cram 塞入,把某物塞进,突击式学习(尤指应考),以注入方式教人
7. duress 威胁,逼迫
8. stack 堆,垛来源:和谐英语学习网
9. scrawl 写/画(的内容不工整,不仔细)潦草的笔迹,七扭八歪的字
10. script 讲稿,剧本,脚本,笔试答卷
11. cynical 愤世嫉俗的,自私得为人不齿的
12. boil down 熬浓,浓缩,归纳
难句译注
1. For all the pious claim that examinations test what you know, it is common knowledge that they more often do the exact opposite.
【参考译文】尽管所有那些虔诚的说法说考试能测定你所知道的东西,但其结果常常是适得其反,这是众所周之的常识。
2. As anxiety-makers, examinations are second to none.
【结构简析】second to none固定搭配,义:不亚于任何人或事物。
【参考译文】(测)考试作为忧虑的制造者,真是出类拔萃。
3. induce cramming
诱人采用突击式学习方式。Cram尽力塞入,应试突击学习。EX: cram for a chemistry test.为应付化学考试而临时抱佛脚。Cram pupils以填鸭式教学生。
4. Yet you have to mark stacks of hastily scrawled scripts in a limited amount of time.
【参考译文】他们不得不在限定的时间内,给一大堆匆忙涂写而成的笔试答卷批分。
5. And their word carries weight.
【参考译文】可他们的话/文字(这里指分数)有份量(有影响)。
6. This is what it boils down to in the last analysis.
【参考译文】这就是最终分析所归纳的一切。
写作方法与文章大意
这是一篇类似分类写作的文章。罗列了考试种种恶果。作者首先指出考试难以测定人的真正能力和水平,反而是适得其反。二是考试是忧虑的制造者,因为它决定了人的成败命运。三是考试促使学校进行应试技巧教育,否定了教会人独立思考、扩大视野。四是教师或者说测试人又累又饿,犯错误,还得在限定时间披阅成堆的试卷,他们的压力和考试者一样很大,而他们的话──分数有份量,审判官的裁决,你有权上诉,而他们的裁决──一笔定终身。
最后引用“辍学者成为百万富翁”来点明测试这种形式对教育的坏影响。
1. pernicious 有害的,恶性的,破坏性的
2. knack 窍门,诀窍
3. embark 乘船,登记
4. write off 勾销,注销。确认某食物已损失或无效
5. syllabus 教学大纲
6. cram 塞入,把某物塞进,突击式学习(尤指应考),以注入方式教人
7. duress 威胁,逼迫
8. stack 堆,垛来源:和谐英语学习网
9. scrawl 写/画(的内容不工整,不仔细)潦草的笔迹,七扭八歪的字
10. script 讲稿,剧本,脚本,笔试答卷
11. cynical 愤世嫉俗的,自私得为人不齿的
12. boil down 熬浓,浓缩,归纳
难句译注
1. For all the pious claim that examinations test what you know, it is common knowledge that they more often do the exact opposite.
【参考译文】尽管所有那些虔诚的说法说考试能测定你所知道的东西,但其结果常常是适得其反,这是众所周之的常识。
2. As anxiety-makers, examinations are second to none.
【结构简析】second to none固定搭配,义:不亚于任何人或事物。
【参考译文】(测)考试作为忧虑的制造者,真是出类拔萃。
3. induce cramming
诱人采用突击式学习方式。Cram尽力塞入,应试突击学习。EX: cram for a chemistry test.为应付化学考试而临时抱佛脚。Cram pupils以填鸭式教学生。
4. Yet you have to mark stacks of hastily scrawled scripts in a limited amount of time.
【参考译文】他们不得不在限定的时间内,给一大堆匆忙涂写而成的笔试答卷批分。
5. And their word carries weight.
【参考译文】可他们的话/文字(这里指分数)有份量(有影响)。
6. This is what it boils down to in the last analysis.
【参考译文】这就是最终分析所归纳的一切。
写作方法与文章大意
这是一篇类似分类写作的文章。罗列了考试种种恶果。作者首先指出考试难以测定人的真正能力和水平,反而是适得其反。二是考试是忧虑的制造者,因为它决定了人的成败命运。三是考试促使学校进行应试技巧教育,否定了教会人独立思考、扩大视野。四是教师或者说测试人又累又饿,犯错误,还得在限定时间披阅成堆的试卷,他们的压力和考试者一样很大,而他们的话──分数有份量,审判官的裁决,你有权上诉,而他们的裁决──一笔定终身。
最后引用“辍学者成为百万富翁”来点明测试这种形式对教育的坏影响。