正文
英国流行环保水溶婚纱
这款婚纱将于本月末在谢菲尔德哈勒姆大学举办的“可持续婚姻”展会上展出。
But the payoff for the bride wearing this dress would be that they would need to wear an umbrella to their nuptials if rain was likely to spoil their big day. The design might not be to everyone’s fancy either.
不过穿这款婚纱的新娘在出席婚礼时必须备一把伞,因为如果碰上下雨淋湿了衣服,可能就会坏了她们的好日子。看来这款婚纱的设计并非十全十美。
"The students wanted to challenge the notion that a wedding dress should only be used once and aimed to explore modern society's attitudes towards throwaway fashion,” said Jane Blohm, a fashion lecturer.
时装讲师简?布洛赫姆说:“学生们想向婚纱只穿一次的观念发起挑战,旨在探讨现代社会对一次性时尚的态度。”
“The project is a union between art and technology which explores the possibilities of using alternative materials for our clothing.
“这款发明是艺术和科技的结合,探索了使用替代材料制作服装的可能性。”
“The wedding gown is perhaps one of the most symbolic garments in (a woman's) wardrobe and represents the challenges of ‘throwaway fashion’."
“婚纱可能是女人衣柜中最具象征意义的一件衣服,代表了‘一次性时尚’的挑战。”
She added: “In order to reduce fashion's impact on the environment, the fashion industry must begin to challenge conventional attitudes and practices.”
她说:“为减少时尚对环境的影响,时装业必须开始向传统的观念和做法发起挑战。”
A survey in 2008 found the average cost of a wedding was now more than ?20,000, compared with ?14,643 five years ago.
2008年开展的一项调查显示,当年英国一场婚礼的平均花费超过两万英镑,五年前这一数字仅为14643英镑。
The average price of a wedding dress alone was ?997.
而单单一件婚纱的平均价格就高达997英镑。
- 上一篇
- 下一篇