和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

帅哥美女才能参与的社交网

2010-05-13来源:和谐英语

  The way that BeautifulPeople.com accepts new members is simple. A potential member applies with a photo and a brief profile. Over 48 hours, existing members of the opposite sex vote whether or not to admit them, the site said.

  该网站吸纳新成员的方法很简单。申请加入者只需提交一张照片和一份个人简介,在之后的48小时内,该网站现有的异性成员将投票表决是否允许其加入。

  Options are: "Yes definitely," "Hmm yes, O.K," "Hmm no, not really" and "No definitely not."

  选项包括:“绝对通过”、“还可以”、“还是算了吧”和“绝对不行”。

  The site was founded in 2002 in Denmark and went live across the globe last month. Since then, the site has rejected nearly 1.8 million people from 190 countries, admitting just 360,000 new members.

  该网站于2002年在丹麦建立,并于上月在全球推出。网站至今已将来自190个国家的近180万申请者拒之门外,仅接受了36万名新成员。

  I would say Britain is stumbling because they don't spend as much time polishing up their appearance and they are letting themselves down on physical fitness, Beautiful People managing director Greg Hodge said. "Next to Brazilian and Scandinavian beauties, British people just aren't as toned or glamorous."

  网站常务主管格雷格?霍奇说:“我想说的是,英国人之所以通过率低,是因为他们没花足够的时间来打扮自己,也不注意健身。与巴西和斯堪的纳维亚人相比,英国人既不健美,也没什么魅力。”