和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

基因让男士们风流成性?

2010-06-04来源:和谐英语

  Swedish researchers said Tuesday what women have suspected all along: that marital woes can often be attributed to men's genetic make-up, according to a study linking a common male gene to relationship problems.

  婚姻不幸福?瑞典研究人员于本周二称,这往往是男性的基因组成在“作怪”。一项有关男性携带的某种基因与婚姻问题的研究证实了女性一直以来的怀疑。

  The gene variant, which is present in four of 10 Swedish men, can explain why some men are more prone to stormy relationships and bond less to their wives or girlfriends, a team of researchers at Stockholm's Karolinska Institute said.

  斯德哥尔摩卡罗林斯卡学院的一组研究人员称,这种基因变体可以解释为什么有些男性与伴侣的关系不稳定、容易出轨。在10名瑞典男性中,有四人携带此种基因变体。

  "There are, of course, many reasons why a person might have relationship problems, but this is the first time that a specific gene variant has been associated with how men bond to their partners," Hasse Walum, one of the researchers, said in a statement.

  研究小组成员之一哈瑟?瓦卢姆在一份声明中说:“当然,婚姻出现问题可能有很多原因,但这是首次将某种特定的基因变体与男性对伴侣的忠贞度联系在一起。”

  The team found that men who carry one or two copies of a variant of the gene often behave differently in relationships than men who lack the gene variant, called allele 334.

  研究小组发现,携带一个或两个这种名为“334型等位基因变种”的男性与没有这种基因变种的男性相比,对待婚姻或感情的态度有所不同。

  Men who had two copies of allele 334 were twice as likely to have had a marital or relationship crisis in the past year than those who lacked the gene variant, the statement said.

  声明称,携带两个这种基因变种的男性在过去一年中出现婚姻或感情危机的几率为不携带这种基因变种男性的两倍。