正文
研究:男人不坏 女人不爱
Modest? Shy? Reluctant to tell everyone how brilliant you are? If you're male, you can probably add 'single' to that list.
老实?害羞?不愿意告诉别人你有多聪明?如果你是这样的男人,那就准备打“光棍”吧。
Modest? Shy? Reluctant to tell everyone how brilliant you are? If you're male, you can probably add 'single' to that list.
老实?害羞?不愿意告诉别人你有多聪明?如果你是这样的男人,那就准备打“光棍”吧。
The three female researchers showed more than 200 people videotapes of a man and a woman applying for a job as a computer lab manager.
三位女性研究者向200多人展示了一盘录影带,一男一女同时谋求一份计算机实验室管理员的工作。
The volunteers were asked to rate them for modesty, likeability and a range of other factors. Despite the actors being equally qualified for the job, the man was liked less than the woman.
志愿者们被要求对这两个人的老实、受欢迎程度等进行打分。尽管测试影像中的两人在求职时表现相似,但老实男人显然更不受欢迎。
Professor Laurie Rudman, of Rutgers University in New Jersey, said: 'Our findings demonstrate that men encounter prejudice when they behave modestly. 'They also raise the possibility that men may avoid behaving modestly because they risk backlash when they do.
新泽西拉特格大学的劳里?拉德曼教授说:“老实的男性会遇到偏见。而且当男性想要避免表现老实时,阻碍他们行动的可能性就越大。”
- 上一篇
- 下一篇