和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

外国人眼里什么才是"名牌"

2010-07-23来源:和谐英语
  They had no Chinese brands, only Cartier, Citizen, Seiko, Rolex. Desperately, I finally bought a Gucci for which I paid 20 yuan, bargained down from 168 yuan. It still works after 14 years.

  他们那并没有中国的品牌,只有卡地亚,西铁城,精工以及劳力士。失望的我最终只好选择了一款古琦手表,价钱则由最初的168元砍到20元。14年之后,这块手表仍旧好用。

  Two years ago, a family member needed an inexpensive watch with a blue plastic wristband for a special occasion, "something that looks nice on a little girl," she said, adding "a local, not-famous brand".

  两年前,我的一位家人为了参加一个特定场合,需要佩戴一块蓝色塑料腕带的平价手表。她说:“要那种适合小女孩的款式。”她还补充到:“要当地的没有名气的牌子。”

  Hong Qiao was the market for children's watches. Having refused several ming pai copies, I was leaving without buying when I saw a blue plastic one.

  虹桥市场有许多儿童手表出售。拒绝了几款仿名牌之后,我正打算空手而归,这时我看到了一款蓝色塑料手表。

  "Diesel, what a strange name for a watch," I thought. Wasn't diesel something that went into a gas tank? The transaction went quickly; I offered 35 yuan and left with the watch.

  我心想:“‘柴油机’,这手表的名字还真是奇怪啊!”难道那不是该呆在油箱里的东西吗?交易过程很快,我付了35元钱后就拿着表离开了。