和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

"莫妮卡"老公曝曾多月没有性生活

2010-10-28来源:和谐英语

  After taking heat for his revealing interview on Howard Stern's Sirius radio show earlier this month, David Arquette dished more private details of his split with Courteney Cox on Wednesday.

  在这个月初,男星大卫-阿奎特在采访中爆料了不少与分手状态的妻子柯特妮-考克斯之间生活的个中秘密,而口无遮拦大卫又在周三的一次访问中继续抖露两人生活的隐私细节。

  Arquette, who later apologized via Twitter for over-sharing, admitted that Cox was not happy he spoke so candidly about their relationship the day after the two announced their trial separation.

  "She got really pissed," Arquette, 39, told Howard Stern Wednesday morning. "We talked it all out and then we took a walk and it was great … She had a right to get upset about some of the personal details."

  之后,阿奎特通过微博为自己的行为道歉,并称科特妮对大卫在夫妻宣布分手之后的第三天,便大聊特聊夫妻之间感情关系的行径大为不满。

  “她简直就是火冒三丈。”三十九岁的阿奎特在周三的采访中透露,“我们公开了这事,并且冷静的处理完,这样很好,她有权对于个人细节被透露而感到气愤。”

  In his initial interview with Stern, Arquette revealed that Cox, 46, was tired of being his mother and that they haven't had sex in four months.

  Wednesday, Arquette admitted to crying following the first time he slept with another woman after 11 years of marriage, "because it was the end of all the intimacy I shared with my wife."

  He later addressed rumors that he'd cheated on Cox, explaining that their separation agreement allowed them to see other people. "I was faithful to my wife for 11 years … completely devoted," he said Wednesday on Regis & Kelly.

  The actor, who has a 6-year-old daughter, Coco, with Cox, hasn't ruled out the possibility of getting back together with his wife, and hopes some space might help their relationship. "We gotta kind of make this separation more separate ... Just not so easy to communicate," he told Stern.

  在上次的采访中,男方爆料称自己受够了四十六岁的科特妮老是表现得想他的母亲一样,而且两人已经有几个月没有进行夫妻之事了。他还透露,十一年的婚姻结束之后,他第一次与别的女人亲热,事后他不禁痛哭流涕,“那似乎像是两人之前亲密关系的终结。”大卫还否认了关于他劈腿的传闻,并称是在两人分手协议准许另一方开始新的恋情。

  When pressed by Stern about whether he was ready to move on, Arquette said, "The fact of the matter is that I am still [expletive] in love with my wife – that's the bottom line."

  在主持人闻到他是否已经真的放下一切了,大卫-阿奎特说:“事实上,我依旧还深爱着我的妻子,这是我的底线。”