和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

珍妮·杰克逊自曝童年因巨乳遭束胸

2010-11-01来源:和谐英语

  Janet Jackson has revealed that she had her breast bound for an acting role when she was just 11-years-old because her chest was deemed too big. The star said she had to undergo the humiliating experience in 1977 when she filmed the sitcom Good Times.
  日前,珍妮·杰克逊透露她在11岁上电视情景喜剧节目的时候,“绑带束胸”上镜,原因是她觉得自己的胸部“过大”而一直处在自卑的童年阴影当中。

  Singer and actress Janet told U.S. news channel ABC: 'On our first day of shooting they bound my chest because they thought my breasts were too big. Promoting her new self-help book, she added: 'It made me feel that the way that I am, it's not good enough. That's why I decided to call [the book] True You.' Jackson talks about her body issues in the book, which is about diet and emotional eating.

  歌手珍妮·杰克逊告诉记者:第一天进行节目摄影的时候,摄影师嫌弃我的胸部太大,上镜不符合比例,就让我把胸部‘绑起来’。对于自己即将出版的新书《True You》,珍妮·杰克逊表示这是“实现自我”的一种方式,觉得十分美好。在书中,珍妮还透露了自己身体的小秘密呢。

  The 44 year-old says she became an 'emotional eater' when she was young and was left behind at home while her brothers would go on tour. She says she adopted the habit of trying to find 'comfort and escape' in eating when upset, and it is a habit she continued throughout adulthood.

  44岁的珍妮说自从他哥哥迈尔克·杰克逊离家演出开始,她就开始自己照顾自己了,从那时开始她便把自己培养成因“情绪化”而食量大的人。值得注意的是,珍妮从小就觉得“食物”是一种能安抚自己心情的东西,所以她选择通过吃东西来缓解悲伤的情绪。

  She told a U.S. magazine, 'I'm just really living out a dream I've had for a very long time. I never really wanted to be in music, I'm not complaining because it's been very good to me but I did it because my father wanted me to, so I'm finally getting to do something.'

  珍妮告诉媒体,她觉得现在自己活在自己想要的生活中了。她透露,对于音乐的追求其实有很大一部分是来自于她的父亲,从现在开始,她终于可以做一些她自己想做的事情了。

Vocabulary:

  sitcom. 情景喜剧(situation comedy)