和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

英卵子捐赠增加 多胞胎数量惊人上升

2010-11-11来源:和谐英语

  The multiple birth rate across all age groups has increased steadily over the last ten years but the biggest jump has been among women aged 45 and over, data has showed.

  数据显示,在过去的十年里,所有年龄段女性生育多胞胎的比率都稳定增长,尤其是45岁及以上的女性。

  Figures from the Office of National Statistics revealed that in 2009, 156 women gave births to twins or triplets compared to just 29 a decade earlier, which means the multiple birth rate in women over 45 has increased by 123 percent in ten years.

  来自英国国家统计局的数据显示,2009年有156名女性育有双胞胎或三胞胎,而十年前的数据仅为29。这表明,年龄在45岁以上的女性生育多胞胎的比率较十年前增长了123%。

资料图:多胞胎

  Fertility experts said this was largely down to the rise in egg donation, where older women are implanted with the fertilized eggs donated by younger women.

  生育专家表示,多胞胎出生率的增长主要是因卵子捐赠数目不断增加引起的,因为越来越多高龄孕妇因接受卵子植入手术而受孕。

  New guidance came into force in 2009, called One at a Time, stipulating that no more than a quarter of the clinic's patients should have a multiple birth and the target for 2010 was set at 20 percent. However, this guidance will not yet have been reflected in the births data from the ONS.

  自2009年起执行的“单胎计划”规定临床多胞胎的出生率不能超过四分之一,2010年的目标是20%。然而,国家统计局的数据表明,新的指导计划并未达成预期目标。