和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

校园禁穿"性感小姐"紧身裤惹争议

2010-11-12来源:和谐英语

  A school has banned tight-fitting trousers which are 'too sexy' for the classroom.Teachers say the Miss Sexy branded garments are unacceptable because of the way they 'cling' to girl students - making them 'unhelpful' to learning.
  英一所学校最近发布禁令,对风行校园的一款品牌为Miss Sexy(性感)的紧身裤下“逐客令”,校方的理由很简单,那就是紧身裤太紧,甚至从裤子外面就能让人看到内裤的外形轮廓,不利于学生日常的学习生活。

  Any girls caught wearing figure-hugging trousers are forced to change into a regulation pair of trousers, which are hanging on racks near the entrance.Pupils are required to hand over something of value - such as their mobile phone - as deposit to ensure they return the pair at the end of the school day.

  据悉,只要校方一旦发现女生在校园里穿“性感小姐”紧身裤,女生就必须换上“普通”裤子才能重新走进校园。由于女生不会随身携带“第二条”裤子,校方还十分“贴心”地准备了“公用”裤子摆放在教室门口供学生使用。此外,“公用”裤子也不是可以随便拿走的,校方为了保险起见,还让学生“上交”值钱的物品,比如手机之类的来“抵押”公用的裤子。直到放学后,学生归还了公用裤子才能取回自己的物品。

  'The trousers are also low-cut which means that undergarments and sometimes more are revealed... and takes attention away from the learning focus of lessons.'

  这款时髦的“性感小姐”裤子在校方眼里过于“合身”,校方抱怨,裤子太夸张了,从外面就能让人看到内裤的外形轮廓。如此一来,学生怎能将注意力放在学习上呢?

  One Year 11 pupil, who did not wish to be named, slammed the change as 'annoying' and said the school was always changing uniform rules. She said: 'The new policy is pointless, the constant updates on uniform are annoying when there are more important things to think about.'

  校方的做法兴许可以让外人理解,然而学生却对此“怨声载道”。有一名不愿意透露姓名的11岁学生说:“新政策是毫无意义的,学校不停地改变校服的款式,我们想穿自己的衣服都不行,他们实在是闲得慌。”

Vocabulary:

  tight-fitting adj. 紧身的