和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

瑞士研制含芯片药片 提醒人按时吃药

2010-11-12来源:和谐英语

  Pills that only contain medicine are so very 20th century. Swiss pharmacy house Novartis thinks pills needn't merely deliver medicine to the bloodstream, but could also monitor its effects and transmit data to physicians.

  仅含药物的药片已经过时。瑞士制药企业诺华公司认为药片不仅需要把药物送至血管,还应能够监测药效,把相关数据传送给医生。

  As such, the firm plans to bring a chip-in-a-pill technology before European regulators within 18 months that can both deliver drugs and transmit information from inside a patient's body to a patch worn on the patient's skin. That patch in turn can transmit data to a smartphone or wireless network and on to the patient's doctor.

  由此,诺华公司计划在18个月内将含芯片制药技术提交给欧洲监管机构评估。这项技术既能传送药物,还能将疗效状况从患者体内传送至病人皮肤上的接收器上。疗效数据经由智能手机或无线网络然后传达给医生。

资料图:瑞士研制含芯片药片 提醒人按时吃药

  The ingestible chips would be activated by stomach acid to notify doctors that patients are taking their medicines on schedule and at the proper dose. As such, the technology will originally be packaged with one of Novartis's established transplant drugs that reduce the likelihood of organ rejection in patients.

  这种可服用芯片会在胃酸的作用下激活,通知医生病人在按时按量服药。这项技术将首先应用于诺华公司生产器官移植反排斥药物里。