和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

2010年蹿红网络五大名人

2010-12-02来源:和谐英语

  Over the past year, several people have shot to fame or notoriety thanks (or no thanks) to the Internet. They have gained recognition from Internet users for a variety of reasons, from work they have done and suffering they have endured to things they have said, from the outrageous to the downright arrogant. The following is a list of 5 Internet figures in 2010.

  在过去的一年中,借助互联网,有人声名鹊起,有人却声名狼藉。他们走红网络的原因可谓五花八门。有的是因为工作称职,有的是因为忍受苦难,还有的是因其言论;这些人中,有的嚣张无礼、有的则傲慢至极。下面让我们回顾一下本年度网络风云人物前五名。

  No.1 Li Gang and Li Qiming

  第一位:李刚和李启铭

  The father and son quickly became famous both in China and overseas when the son, Li Qiming, yelled, "Sue me if you dare. My father is Li Gang," after running over two university students, one of whom later died, on October 16 in Hebei University。

  10月16日,李启铭在河北大学开车撞倒两名女大学生之后,高喊:“有本事你们告去,我爸是李刚!”一名伤者在被撞后不久身亡。从此,李刚、李启铭父子在海内外迅速走红。

  Internet users were outraged, and showed it by coining a new satirical phrase: "My father is Li Gang."

  此举激起网络民愤,网友们也因此创造出一句极具讽刺的网络名言:“我爸是李刚。”

  No.2 Ma Nuo

  第二位:马诺

  This "material girl" was condemned as a gold-digger by many netizens after appearing on Jiangsu TV`s dating show "If You Are the One," thanks to now infamous remarks such as "I`d rather cry in a BMW than smile on a bicycle," which sparked heated discussions on the Internet about love and money。

  “物质女孩”马诺在江苏卫视相亲节目《非诚勿扰》中,说出一句臭名昭著的话:“我宁愿在宝马中哭也不愿在自行车上笑。”此举不但引发网络上关于爱情与金钱的热烈讨论,马诺也被广大网民谴责为“拜金女”。

  Critics said Ma`s comments showed a prevailing unhealthy attitude where people will sacrifice emotional feelings for materialistic gains。

  评论家指出,马诺的言论揭示了当今盛行的不健康态度:人们牺牲情感以换取物质利益。