和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

2010年蹿红网络五大名人

2010-12-02来源:和谐英语
  No.3Xie Yalong

  第三位:谢亚龙

  The former vice chairman of the China Football Association has been described by some as a tumor in a Chinese football system plagued by corruption。

  有些人称中国足协前任副主席谢亚龙为腐败大行其道的中国足球体制中的一颗毒瘤。

  He was arrested for receiving bribes and match fixing in September. Over the past years, match fixing, corrupt referees and illegal gambling have stunted the development of Chinese football。

  9月,他因受贿和假球被捕。近些年来,假球、裁判腐败和非法赌球都阻碍了中国足球事业的健康发展。

  No.4 Fang Zhouzi

  第四位:方舟子

  Known as the "science cop," Fang came under the spotlight in recent years for helping expose academic misconduct. One of his cases resulted in his being attacked in August near his residence in Beijing。

  近年来,有“科学警察”之称的方舟子因揭发学术不端行为而大出风头。今年8月,在一次“学术打假”中,他于北京住所附近被袭。

  He outed Tang Jun, former president of Microsoft China, for making false claims about his academic qualifications。

  他揭发了微软中国前主席唐骏的学历造假事件。

  No.5 Wu Yi 吴怡

  第五位:吴怡

  The Miss Etiquette of the Guangzhou Asian Games won over Internet users with a 20-minute feat of continuous smiling while officials made speeches during the Games` opening ceremony. She earned herself the moniker "wei xiaojie," which means "smiling lady."

  在广州亚运会开幕式上,亚运礼仪小姐吴怡在中外官员致辞时,脸上一直保持微笑长达20分钟,此举使她赢得网友的赞誉,她本人也被称为“微笑姐”。

  The 1.78-meter-tall Wu is a recent graduate of the Guangdong University of Foreign Studies."I didn`t mean to keep smiling. The posture became natural after 40 days of professional training," Wu said。

  身高1.78米的吴怡是广东外语外贸大学的一名应届毕业生。“我不是刻意地保持微笑。经过40天的专业训练,这已经变成本能的动作了。”

  Some Internet users were divided over Wu`s smile, some saying it made them feel calm and warm, while others derided it as stiff。

  网民对吴怡的微笑颇有分歧。一些人认为,吴怡的微笑让他们感觉平和而温暖,有些人则挖苦地说,她的笑容很僵硬。