正文
美一妇女成大胃王 鲸吞十人圣诞大餐
According to the Daily Mail on December 27, a New Jersey woman got 30,000 calories with a Christmas feast that could have fed dozens of people。
Forty-six-stone (about 293kg) Donna Simpson, sitting in a reinforced metal chair, chewed down on the world's biggest Christmas dinner as she ate for two straight hours on Saturday。
The single mother-of-two tucked into two 11-kilograms turkeys, two maple-glazed hams, six kilograms of potatoes, five loaves of bread, two kilograms of herb stuffing and an astonishing nine kilograms of vegetables。
After polishing off her enormous main course, she still had room for dessert and ate a "salad" of marshmallow, cream cheese, whipped cream and cookies。
Donna's two children, Devin, 14, and Jacqueline, three, enjoyed a more modest feast。
据英国《每日邮报》12月27日报道,美国新泽西州一个妇女,今年圣诞节独自吞下相当于数十个人的圣诞大餐,吸收了大约3万卡路里。
上周六,体重46英石(约293公斤)的唐娜.辛普森坐在一张特别加固的金属椅子上,狼吞虎咽地吞下这顿世界上最丰盛的圣诞大餐,一吃就是两个小时。
有两个孩子的单亲妈妈唐娜吞下两只各重11公斤的火鸡、两大块枫糖烤香肠、六公斤薯片、五大片面包、两公斤香草烤肉以及惊人的九公斤蔬菜。
吃完主菜后,唐娜依然有胃口吃甜点,她又吃了一份棉花糖“沙拉”、奶油干酪、鲜奶油和曲奇饼干。
她的两个孩子、14岁的迪文和3岁的杰奎琳,也一同享受圣诞大餐,但他们吃的只是普通人的份量。
- 上一篇
- 下一篇