正文
英国招聘出新招:上学到工作全程资助
Next September, some 100 students will study at Durham University for free, with free accommodation and an unexpected bonus 20,000 pounds ($31,665) a year in the first three years (45,000 pounds ($71,248) in the final year). Then these lucky guys will have a guaranteed job at the KPMG - one of world's biggest accountancy companies - and the title of chartered accountant. And they're not contractually bound to stay at the company.
明年九月,将有100位学生进入英国杜伦大学深造,学费、住宿费全免,且前三年每年有2万英镑(合31665美元)的奖学金,而最后一年的奖学金更是高达45000英镑(71248美元)。毕业后,这些幸运儿还会获得一份事先保证好的工作——在全球最大的会计事务所之一毕马威就职——并有一纸注册会计师资格证。而且,他们并不会被绑定在这家公司,想跳槽就跳槽。
(图片来源于网络)
Though successful applicants must get ABB in their A-levels and pass a series of rigorous interviews and tests, the offer does sound like a dream for most of the students facing rising tuition fees and slim chances of finding a good job. For the KPMG, the sponsor's part, the aim is to lure the "best talent" by the prospect of graduating with "savings, not debt" though at a cost of 200,000 pounds ($316,650) a student.
要想成功获得这个深造机会,申请者必须在A-level考试中成绩为ABB,且需通过一系列严苛的面试和测试,然而对于大多数面临攀升的学费且江河日下的就业情况的学生来说,这次机会不啻为一个梦想。对于资助人毕马威而言,尽管要为每个学生花费20万英镑(316650美元),其还是希望通过描绘学生毕业时“只有储蓄、没有负债”这一前景拉拢“天才中的天才”。
KPMG's boss Oliver Tant said: "For many students the debt they will face is quite intimidating and will discourage them from going to university. We are providing them with a route that enables them to avoid facing that challenge. Provided they do not buy a Porsche, they should come out of university with savings, not debt."
毕马威老板奥利弗·坦特如是说:“对于许多学生而言,即将面临的学业债务足以让他们退缩而不上大学。我们给他们开辟一条路,让他们免于金钱困扰。只要他们不买保时捷,毕业的时候都会有储蓄,而不是债务。”
He added that KPMG's move was not philanthropic, saying in UK, skills shortage has made it hard to find recruits to compete in the global market. He also said he was in the "final stage" of discussions to expand the programme to other "top universities."
他还补充说毕马威此举并非慈善,只是因为英国人力资源不足,难以找到人才参与全球市场的竞争。他还称如今正处在谈判的“最后阶段”,一旦达成共识,该项目将会在其他“顶尖高校”施行开来。
Before that, KPMG's rival Deloitte last month announced it will hire 100 recruits straight from school each year. Pricewaterhouse Coopers already runs a scheme for 100 school-leavers each year. However, neither offers a tuition fee-free degree.
而在此前,毕马威的竞争对手德勤已于上月宣称每年都会招收100名高中毕业生。普华永道已经开始实行每年100名高中生的录用计划。但是,两家会计师事务所都不曾提供这样一个学费全免的学位。
- 上一篇
- 下一篇