正文
学生上课太饿难以集中精神
Too many children are turning up at school hungry, poorly dressed and unfit to study because of rising poverty levels, a teaching union warns today.
由于不断上涨的贫困水平,太多孩子来到学校时饥饿,衣衫褴褛,不适合学习,一个教师联合会今天称。
They can't concentrate properly because they haven't eaten, sometimes for days, and are tired and stressed.
他们不能正确地集中精力,因为他们连续几天没吃东西,而且很疲劳,有压力。
The case of a West Midlands pupil suffering from infected toes because his feet had been squashed into shoes 'way too small' was cited by the Association of Teachers and Lecturers.
西米德兰兹郡一个小学生因为把脚挤进“太小” 的鞋子,患上了脚趾感染,该事件是英国教师与讲师协会提出。
Another had not eaten for 'three days as her mother had no money at all until pay day'.
另一个孩子“连续三天没吃东西因为她妈妈完全没钱,要等到发薪日才能吃东西”。
In an ATL survey of 627 teachers from primary, secondary, sixth form and further education colleges, almost 80 per cent said they had students living in poverty.
在一个由小学,中学,六年级和继续教育学院627名教师的ATL调查中发现将近80%老师说他们有学生过着贫穷的生活。
Four in ten thought the recession had made matters worse, and 86 per cent said it was affecting the general well-being of pupils.
2/5老师认为经济衰退使这种情况更严重,86%人说这影响到学生的总体幸福感。
Eighty per cent said impoverished students arrived at school tired, 73 per cent said the children were hungry and 71 per cent reported they lacked confidence as a result of poor living conditions.
80%老师说贫困学生到学校很累,73%说学生饥饿,而71%说由于贫穷的生活条件,学生缺乏自信。
One teacher from Halifax reported pupils laughing when a 'boy with no underpants' was changing for PE.
Halifax一个老师反映当一个“没穿内裤的男孩”体育课换衣服时,学生会笑他。
A sixth-form teacher in Nottingham said she knew of students who 'work long hours to pay for their bus passes and food'.
诺丁汉一个六年级老师说她知道学生“长时间工作为了支付他们的公交卡和食物”。
Anne Pegum, a further education teacher from Hertfordshire, said: 'Students miss classes because they cannot afford the cost of transport to get to college.
赫特福德郡一个继续教育学院老师Anne Pegum说:“学生缺课因为他们无法成大去学校的交通费。”
'Others miss meals because they can't pay for them.'
“其他人不吃饭因为没钱。”
- 上一篇
- 下一篇