和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

土著语言仅剩两名传人 二人互不搭理

2011-04-22来源:环球时报
土著语言仅剩两名传人 二人却面北眉南

  曼努埃尔.赛格维亚和伊斯德罗.维拉格孜托是墨西哥一门土著语言的最后两名传人,想必他们应该相互切磋,商讨如何保存这即将消亡的语言。

  然而他们却从未就此交谈过,并且拒绝和对方说话。

  他们同住在墨西哥的一个村子,两家距离不过半英里,二人虽然均精通阿雅帕内克语言,却总是合不来。

  阿雅帕内克语言虽然在西班牙殖民者征服美洲时幸存下来,却因当局强行推行西班牙语教学,土著人逐渐迁出本地以及城市化等原因,而日渐式微。

  这门语言在20世纪中期遭受了巨大冲击,土著儿童一律禁止使用除西语外的任何语言,禁令横行长达几十年。

  阿雅帕内克是外族人起的名字,此种语言原名努姆特.欧特,意为“真理之声”。

  印第安纳大学语言人类学教授丹尼尔.苏斯拉克致力于编纂字典以记录尚存的各种语言。

  由于此二人使用语言并非完全一致,有些细节也有分歧,苏斯拉克将两种版本都收录在字典里。

  世界上目前有6000种语言幸存,然而估计到了下个世纪,约有半数的将消亡。