和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

科学家发现"红女绿男"现象远古根源

2011-04-28来源:环球网
  Orange went down well with women with a sunny disposition, while brown was out of favor with both sexes.

  乐观开朗的女生喜欢橙色,而不论男女,棕色皆在可接受范围内。

  The Zhejiang University researchers said: "This asserts that a woman's brain is more specialised for gathering-related tasks, such as the identification of ripe fruit or edible red leaves embedded in green foliage."

  浙江大学研究人员称:“这说明了女性的大脑更适合与操控采集相关的工作,比如对成熟果实的区分以及对镶嵌于绿叶中的可食用红叶的辨认。”

  The ability to pick up on reds and pinks may also have helped in choosing a suitable mate, with rosy cheeks denoting good health and a red tinge the blush of attraction.

  这种辨认红粉色系的能力也可能有助于挑选一个好伴侣。红润的面庞昭示了自己的健康,而一抹红色更添娇羞。