和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

常听音乐的青少年会变抑郁?

2011-04-28来源:和谐英语

Being plugged into an iPod is a hallmark of adolescence, but a new study suggests that teens who spend too much time listening to music may be at higher risk of depression.
塞上iPod成为青少年的一个特征,但是一个新的研究表明,花太多时间听音乐的青少年更有能患上抑郁症。

The study, led by Dr. Brian Primack, an assistant professor of medicine and pediatrics at the University of Pittsburgh School of Medicine, found that teens who reported listening to music more often — rather than using other types of media like TV and books — were at higher risk of having major depressive disorder (MDD), compared with teens who listened to music less frequently. With each level increase in music use, teens had an 80% higher risk of depression, the study found.
匹兹堡大学药学院医学和儿科学副教授Brian Primack博士所领导的研究发现,与那些较少听音乐的青少年相比,太常听音乐的青少年——比使用其他媒体形式如电视,书本的时间还多——患上抑郁症(MDD)的风险更大。每次使用音乐的时间增加,青少年就有80%的高风险会患上抑郁症,研究发现。

The study didn't measure total listening times, but based on previous data, the study authors estimated that teens in the highest-use group were likely listening to music for at least four or five hours a day.
该项研究并没有测算出总的听歌时间,但根据先前数据,研究人员估计最高使用音乐的青少年每天听至少4-5小时。

"At this point, it is not clear whether depressed people begin to listen to more music to escape, or whether listening to large amounts of music can lead to depression, or both," said Primack in a statement.
“这时,不知道是压抑的人为了逃避而听更多音乐,还是听太多音乐导致压抑,抑或是两者。”Primack在一个发言中说。

By contrast, researchers found that reading books had the opposite association: with each level increase in time spent reading, teens' risk of depression dropped 50%. "This is worth emphasizing because overall in the U.S., reading books is decreasing, while nearly all other forms of media use are increasing," Primack said.
相比之下,研究人员发现看书有相反的作用:每次读书时间越长青少年患上抑郁症的风险就下降50%。“这值得强调的,因为在美国总体上,读书的人在减少,而几乎其他所有媒体形式的使用却在增加。”Primack说。

For the study, the researchers surveyed 106 participants aged seven to 17 for two months; 46 participants had been previously diagnosed with depression. Throughout the course of the study, researchers made frequent weekend phone calls to the teens in order to determine, in real time, what forms of media they were using, including television, music, video games, Internet, magazines and books.
该项研究中,研究人员调查了106个7-17岁的青少年两个月;其中46个已经诊断患有抑郁症。整个研究过程中,研究人员经常在周末打电话给这些青少年,及时确定他们使用的是哪种媒体形式,包括电视,音乐,电子游戏,互联网,杂志和书本。

 On average, teens were most likely to be watching a movie or TV when researchers called (26% of the time). Teens reported listening to music 9% of the time, followed by Internet use and video gaming (6% each) and, finally, reading printed media (0.2%). (Sadly, the researchers wrote: "Because there were so few individuals who used magazines and/or newspapers, we combined these data with books into a single print media category.")
一般,当研究人员打电话时,青少年最大可能是在看电影或电视(26%)。在听音乐的青少年占9%,接下来是使用互联网和玩电子游戏(各占6%),最后是读报刊出版物(0.2%)。(很可悲,研究人员写道:“因为太少人看杂志和/或报纸,所以我们把这些数据合并起来组成一类报刊出版物。”)

(和谐英语学习网原创编译,转载请注明出处!)