正文
为什么如今的孩子喜欢喝咖啡?
孩子太早熟
We worry about our children growing up too fast—we don't want them watching television shows that are too old for them, drinking alcohol before they reach the legal age of consumption, and we certainly don't want them having sex. Yet when it comes to coffee, parents are willing to let kids partake in this traditionally adult drink. Is it because there aren't any statistics on the risks of caffeine consumption in kids? Or is it because there aren't any hard and fast rules about how old you need to be to drink coffee?
我们担心孩子太早熟——我们不让他们看太成熟的电视节目,未达到法定年龄不能喝酒,当然不让他们性交。然而一旦提到咖啡,父母们很乐意让孩子一起分享这种习惯上成人饮料。难道是因为没有孩子喝咖啡危险数据显示吗?还是因为没有严厉稳固的条例规定多少岁才可以和咖啡?
That doesn't mean that parents should let their guard down. Coffee's been called a "gateway drug" by some critics of childhood consumption. If that's the case, should we be letting children get their energy from a beverage? The relationship between caffeine consumption in children and later adult behaviors hasn't fully been explored
这并不意味着父母应降低警觉。一些反对孩子喝咖啡的人把咖啡称为“诱导性毒品”。如果这样的话,那我们应该让孩子从这种饮料中获取能量吗?儿童吸取咖啡和成人的行为之间的关系还没有完全探测出来。