和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

租房的一代:英2/3年轻人放弃买房梦

2011-06-01来源:中国日报网
  These concerns are backed up by the fact that the number of mortgages offered in April slumped to a record low.

  这些担忧的事实依据是四月份提供的按揭贷款金额降到了历史最低点。

  Just 29,355 house purchase loans were granted – 18 percent fewer than the same month last year.

  银行只批准了29355份买房贷款申请,比去年同期减少了18%。

  The evidence is that banks and building societies are refusing to lend at reasonable interest rates unless first-time buyers come up with huge deposits, which are often more than £30,000.

  事实是,银行和建筑协会拒绝以合理的利率发放贷款,除非首次购房者能够拿出巨额首付,通常在3万英镑以上。

  The research found that 95 percent of young adults do not have any spare cash to save for this.

  调查发现,95%的年轻人没有任何余钱可以存起来买房。

  A report published by housing charity Shelter yesterday showed 20 percent of young adults are moving back in with their parents. A similar proportion are giving up on having children to try to save the money needed for a deposit.

  住房慈善机构Shelter昨日发布的一份报告显示,20%的年轻人搬回去和父母一起住。同样比例的年轻人为了攒首付而放弃生小孩。

  NatCen researcher Alison Blackwell said: ‘The phenomenon of Generation Rent could open up a widening of the wealth gap that already exists between home-owners and non-homeowners. And people risk insufficient finances at retirement.’

  英国国家社会研究中心的研究人员艾丽森 布莱克韦尔说:“租房一代的现象会扩大有房者和无房者之间原本就存在的贫富差距。另一方面人们也面临退休后资金不足的风险。”