正文
科学家预测人类将能活到1000岁
If Aubrey de Grey's predictions are right, the first person who will live to see their 150th birthday has already been born. And the first person to live for 1,000 years could be less than 20 years younger.
如果奥布里德格雷的预测是正确的话,第一个能够活到150岁的人已经出生了。第一个能活1000年的人可能比能活到150岁的人年轻不到20岁。
Who wants to live forever? Scientist sees aging cured
科学家预测人类将能活到1000岁
A biomedical gerontologistand chief scientist of a foundation dedicated to longevity research, de Grey reckons that within his own lifetime doctors could have all the tools they need to "cure" aging -- banishing diseases that come with it and extending life indefinitely.
据一个致力于长寿研究的基金会的首席科学家、老年生物医学专家德格雷估算,在他有生之年,医生能够掌握一切 “治疗”衰老所需的方法,能够驱除伴随衰老而来的疾病,并无限期地延长寿命。
"I'd say we have a 50/50 chance of bringing aging under what I'd call a decisive level of medical control within the next 25 years or so," de Grey said in an interview before delivering a lecture at Britain's Royal Institution academy of science.
德格雷在英国皇家科学院的一次讲课前接受的访谈中说:“我敢说,我们有50%的几率可以在未来大约25年内对衰老实现决定性的医疗控制。”
"And what I mean by decisive is the same sort of medical control that we have over most infectious diseases today."
“我所指的‘决定性’医疗控制和我们对现在大多数传染性疾病采用的医疗控制是同一性质的。”
- 上一篇
- 下一篇