和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

新《还珠格格》吃力不讨好

2011-08-01来源:21st century


“The identity of a hit TV series is so intimately tied to the original stars, style and attitude that made it a hit in the first place that any deviation from that creates a real sense of aesthetic dissonance,” said Thompson to The New York Times.
汤姆生教授在接受《纽约时报》的采访时说道:“一部热门电视剧的认知度和最初使其获得成功的原班演员,制作风格以及拍摄态度紧密相连,任何与这些因素相背离的因素都会造成审美上的不协调感。”

Jessica Rae, lead writer of the US TV blog Small Screen Scoop, takes it further. She says much of the problem lies with romancing the past.
美国电视节目博客《影视特讯》的首席写手——杰西卡.瑞伊更为深入地探讨了这个问题。她说问题很大程度上源于对过去经典情节的过分渲染。

Even if an original show wasn’t that good, it can seem almost sacrilege to have new people playing these parts. “We remember it as better than it was, so it’s hard to compete,” Rae says.
即使原剧并不怎么样,让新演员来演绎这些故事仍然像是一种近乎亵渎的行为。瑞伊说道:“在我们的记忆中,那些老剧集显得比它们实际上的要好,所以新剧集很难与其竞争。”

When the entertainment industry constantly messes up our memories of classic shows, people question if there is a huge crisis of new ideas in the industry.
当娱乐业不停扰乱我们对经典剧集的记忆时,人们开始怀疑这个产业是否存在着巨大的创意危机。

“Remaking old shows because you have no new original ideas or innovation is cheesy,” said an Internet user named Alexandra Nakelski. “All of those remakes are a sad testimony to the death of creativity.”
“翻拍旧剧集要么是因为缺乏新创意,要么创新过头,沦为劣等,”一位名叫亚历山大.耐科斯基的网民说道,“所有的翻拍片无一例外,都悲怆地验证了创意已死这个事实。”

Well, there’s only one way that the entertainment industry can strike back: give us some really good, new, original shows, please.
这样一来,娱乐业唯一能反败为胜的方式是:请给我们一些真正优秀,新颖,原创的电视作品!