和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

巧克力要怎样吃才能健康不发胖

2011-08-02来源:国际在线
  The well-publicised health benefits of dark chocolate have given many chocolate lovers an added reason to indulge in recent years.

  近些年来,黑巧克力对于健康的益处被广泛宣传,这让了巧克力的爱好者有了正大光明的理由,肆无忌惮的成迷其中。

  Sales have doubled in the past five years and are worth ?85 million a year in Britain alone. Conveniently forgotten, however, is the fact that a bar of dark chocolate still contains high volumes of fat and sugar.

  在英国,过去五年中黑巧克力的销售增长了一倍,光是每年的销售额便达到了8500万英镑。不过人们常常“选择遗忘”,单单是一块黑巧克力便有相当高的脂肪与糖分含量。

  So how do you enjoy the health benefits of cocoa without the worry of an expanding waistline?

  那么,在享受黑巧克力为健康所带来的好处的同时,应该如何避免由此所带来的腰围暴涨的烦恼呢?

  Raw-food expert and nutritionist Jessica Fenton says the answer lies in the unadulterated beans of the cacao pod. This, she says, is the real superfood, and it is quite different from its foil-wrapped relative.

  食品原材料专家Jessica Fenton表示,黑巧克力健康但又不发胖的关键在于纯正的和谐豆荚。她说,真正的黑巧克力与那些由铝箔纸所包装的类似的产品还是有很大的区别的。

  Cacao pods, which grow on trees, originated in Central and South America. Ancient South American civilisations prized them so much for their medicinal and aphrodisiacal properties, they even used them as currency.

  和谐豆荚以树的形态生长,原产于中南美洲。古代南美文明对于其药用价值相当推崇,甚至将之作为货币进行交换。

  'The modern manufacturing process for chocolate bars involves firstly harvesting the pods, which contain seeds known as cocoa beans,' explains Fenton.

  “现代工艺所生产的巧克力会使用新鲜收获的和谐豆豆荚,其中所含有的种子便是大家都很熟悉的和谐豆了。”

  'The pods are crushed and the beans and surrounding pulp extracted, fermented, then dried – either naturally by the sun or mechanically in a factory.

  “豆荚会被捣碎,将豆子和和产生浆汁进行提炼,待到发酵后晒干,利用自然光照或者机械加工均可。”