正文
贪吃麋鹿醉卧苹果树
根据约翰逊的说法,这只鹿似乎是吃了太多腐烂发酵的苹果才这样醉醺醺的。
Drunken elk are common in Sweden during the autumn season when there are plenty of apples lying around on the ground and hanging from branches in Swedish gardens.
瑞典秋季,醉醺醺的麋鹿很常见。因为在秋天,瑞典的花园里会有大量的苹果掉在地上或者挂着枝头。
While the greedy animal was reaching ever higher to reach the delicious but intoxicating fruit, it most likely stumbled into the tree, getting itself hopelessly entangled in the branches.
当这只贪心的麋鹿想要吃到更高处的味美却已经发酵的果实时,它极可能是跌进了树里,让自己无助地缠绕在了树枝里。
And from what Johansson could gather, this particular animal had been on a day-long bender.
同时根据约翰逊获得的信息,这只麋鹿已经被树缠绕一天了。
“My neighbour recognised it as the animal that almost ran into her car earlier in the day. She was pretty sure the elk was already under the influence,“ said Johansson.
约翰逊说:“我的邻居认出这就是那只白天差点撞进她车子里的那只麋鹿。她很确定这只麋鹿很早以前就被缠绕在树上了。”
When the inebriated elk was freed, it lay for a while on the ground, seemingly unconscious.
当“醉鬼”获救后,它在地上躺了一会,昏迷不醒。
After emergency services had ascertained that the animal was still alive, Johansson was told to keep an eye on it and call the hunter straight away if it seemed to be suffering.
当紧急服务人员确定这只麋鹿还活着之后,约翰逊被要求要密切注意这只麋鹿的动向。如果它情况不好要立刻通知猎人。
But by the morning the hungover animal had stood up and cautiously moved a few metres away.
但是早晨的时候,这只余醉未醒的麋鹿站了起来,跌跌撞撞地往前走了几步。
After a while it went on its way, although Johansson suspects it is still skulking around the neighbourhood.
一会后它便走掉了,尽管约翰逊仍然怀疑这只鹿仍在四周徘徊。
“We often see elk stuffing their faces with apples around here but this is the first time we found one perched in a tree,” he told The Local.
我们经常会在这里四周看到有麋鹿埋在树里吃苹果,但是这是第一次发现有麋鹿会缠在树上,这只鹿实在有点“蠢”。
- 上一篇
- 下一篇