和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

贵州福泉运炸药车辆爆炸,截止目前致8死300伤

2011-11-02来源:chinadaily

FUQUAN, Guizhou - Two trucks, fully loaded with explosives, set off a big blast near a small town in Southwest China's Guizhou province on Tuesday, killing seven people and injuring 264, local authorities said.
贵州福泉——据当地介绍,两辆装载炸药的车辆周二在贵州省西南部发生爆炸,事故导致7人死亡,264人受伤。(人民网最新消息,截止目前已有8人死亡,约300人不同程度受伤。)

The explosion occurred at 11:30 am when the trucks carrying 70 tons of explosives were being repaired in a factory in Machangping township of Fuquan city, local authorities said in a statement.
据当地官员介绍,1日上午11时30分左右,贵州省黔南州福泉市马场坪收费站附近,两辆运送炸药车辆在一汽修厂检修时发生爆炸。

As of late on Tuesday, seven people had been killed in the blast, Huang Kangsheng, vice-governor of Guizhou, who arrived in Fuquan earlier, said on Tuesday evening.
贵州省副省长黄康生当日晚上通报周二晚些时候已经有7人死亡。

A total of 264 injured people, including 25 in serious condition, were rushed to hospitals, said Huang.
据黄康生介绍,总共264人受伤被紧急送往医院,其中25人重伤。

"It felt like an atomic bomb detonating near me," said Gao Shu from Liaoning province, who was driving past when the trucks exploded.[/en]

来自辽宁的郭书(音译)回忆说:“两辆车爆炸时就感觉像原子弹在我附近爆炸一样。”事发当时他正开车经过。

Gao said his car was about 500 meters away from the trucks.
郭先生介绍,当时他的车离现场有500米远。

"Numerous pieces of stones were falling from the sky," he added. "The shock wave knocked the car out of control even though I stamped on the brake."
“数不清的石块从天空掉落,”他补充道,“虽然我踩了刹车,但石块还是不受控制地掉落在我车上。”

Gao was not injured, but four others traveling with him were wounded by the blast. One of them suffered severe injuries in the eyes, he added.
郭先生没有受伤,但与他同行的其他四人却在爆炸中受伤了,其中一人眼睛严重受伤。

On Tuesday evening, rescuers wound up operations to search for survivors and retrieve dead bodies. Preliminary investigation found that at least one man was killed at the repair factory. The trucks, which were heading for Guiyang, the provincial capital, from the neighboring Hunan province, had been so completely shattered that the debris was untraceable.
周二晚上,救援人员启用生命探测仪搜寻伤者和遇难遗体。初步调查显示至少一人在维修厂丧生。而这两辆由湖南开往贵阳的货车严重受损,其碎片都难以辨认。

The identities of the deceased are yet to be confirmed, according to Huang.
黄康生介绍说目前死者身份尚未确认。

Almost all of the injuries were caused by broken glass, he said, adding that the local government will pay for the medical expenses.
他说道,几乎所有伤者都是被碎玻璃划伤,同时他也强调当地政府会支付伤者的医疗费用。

Local authorities had mobilized 29 ambulances to rush the injured to hospitals in the cities of Fuquan and Guiyang.
当地部门紧急调动29辆救护车,将伤者送往福泉和贵阳的医院。

The blast caused widespread damages in the town, leaving two deep craters at its epicenter. It ripped through a tollgate about 20 meters away from the explosion site, and shattered all the windows of buildings located within a radius of 3 kilometers.
爆炸使马场坪镇严重受损,爆炸中心留下两个巨大深坑。爆炸摧毁了20米开外的收费关卡,同时将周围3公里的建筑玻璃全部震碎。

Two granaries located nearby, holding about 8,600 tons of stock, were so damaged that the grains burst out, shattering the iron doors.
附近两个储存有8600吨粮食的仓库也严重受损,仓库铁门被损坏,谷物也撒了出来。

The blast also caused an outage in the town. The local power company was struggling to restore power supply on Tuesday evening.
爆炸也使该镇电力中断,当地电力公司周二晚上在奋力抢修恢复供电。

Huang estimated that more than 20,000 residents in the town had been affected by the blast - their homes damaged to different degrees.
据黄康生估计,超过两万名居民受到爆炸影响,他们的房屋均在爆炸中受到不同程度的损坏。

Local authorities have launched investigation into the cause of the accident.
当地部门已经开始调查事故原因。