和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

我国已步入全民焦虑时代

2011-11-11来源:和谐英语

 

      We have stepped into an "age of national anxiety."
      我们已经步入了一个“全民焦虑时代”。

      A survey found more than 50 percent of China's office workers show some symptoms of depression, the Workers' Daily reported.
      据《工人日报》报道,调查显示,超过50%的职场人士存在不同程度的抑郁症状。

      About 17 percent of people above 15 have mental diseases, with 5 percent suffering from depression, 5 percent from anxiety disorder, and 5 percent from drug and alcohol addiction.
      十五岁以上的人中,大约17%的患有精神疾病,其中抑郁症约为5%,焦虑症约5%,药物、酒精等物质依赖症约5%。
 
      Replacing heart disease and cancer, mental illness has become the most burdensome disease in China.
      在中国,精神疾病已经超过心脏病和恶性肿瘤,成为让人负荷最重的疾病。

      Dr. Fan Xiaodong, a psychiatrist at Peking University Sixth Hospital, said: "We have stepped into an 'age of national anxiety.'"
      北京大学第六医院的精神病学家范肖冬博士表示:“我们已经步入‘全民焦虑时代’。”

      To conquer various pressures, he suggests people get more exercise, be more socially involved, and actively seek professional psychological intervention when necessary.
      要应对各种压力,他建议人们多进行体育锻炼、多参加社交活动,必要的时候要积极主动地寻求专业的心理干预。