正文
春节“恐归族”:回家过年你怕了吗?
而对于很多仍在大城市打拼的人来说,现实与期望之间的对比也成为他们不愿返乡的原因之一。
Sun Lingling, 25, who landed a job in Shanghai two years ago, found homecoming a dreadful emotional experience.
25岁的孙玲玲(音译)两年前在上海找到一份工作,她现在发现回家开始成为一种烦人的心理折磨。
“I was exhausted traveling from Shanghai to Shaanxi. Friends who hadn’t been in touch for a long time wanted to know about my life.
孙玲玲说:“从上海奔波回到陕西老家已经令我筋疲力尽。好久没联系的朋友都想知道我在上海的生活状况。”
“They asked if I had a car or an apartment,” said Sun who had mixed feelings about their curiosity.
“他们会问你是否买房买车。”对于他们的好奇心,孙玲玲的心里实在是五味陈杂。
Huang Xi, who graduated from Peking University, has the same problem. He has worked as a civil servant in Xiamen for two years.
毕业于北京大学的黄熙(音译)也面临着同样的问题。他是一名公务员,已经在厦门工作了两年时间。
He wavered about returning home to a small town in Jiangxi. “In the past, everyone asked about whether I was going to be promoted,” said Huang.
对于是否回江西小镇的老家过年,他显得犹豫不决。黄熙说:“过去,每个人都会问我是不是要升官了。”
He thought that his return home only increased his elderly relatives’ anxieties. “Watching their disappointed expressions, I would feel at a loss.”
他觉得自己回家只会徒增自家亲戚长辈们的烦恼。“看到他们失望的表情,我会觉得自己很失败。”
He Ming, a professor of sociology at Shenzhen University suggested young people should return home with an open mind.
深圳大学社会学教授何明(音译)建议年轻人们可以对于回家过年这件事抱着一种开明的态度。
“Just realize that everything springs from a family’s concern,” he said. “Young people should think about enjoying their families’ love and care.”
他说:“要意识到所有这些状况都源于家人的关注。年轻人应该考虑如何去好好享受家人的关爱。”
Experts also notice many young people only return home once a year. The result is that families tend to focus on discussing big issues and ignore basic emotional communications between parents and children.
专家还指出,很多年轻人一年只回家一次。这样的结果是家庭成员只是关注一些大事,而忽略了家长与子女间最基本的情感交流。
“If you go home more often, you could understand each other better and communication would be easier,” said Zhao Peng, vice president of the China Association of Social Workers.
中国社会工作协会赵蓬表示:“如果你回家次数能更多,你和家人就能更好地相互理解,沟通交流也就变得更加容易了。”
- 上一篇
- 下一篇