和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

八步轻松摆脱“节后忧虑症”

2012-01-29来源:wikiHow

春节大假后的上班第一天,相信很多人都还沉浸在节后的各种疲惫中无法恢复状态吧?别担心,你不是一个人。现在就让我们来看看如何摆脱这讨厌的“节后忧虑症”!

After spending a wonderful holiday over the New Year period, some people feel blue and find that it's difficult to function normally in their daily rhythm. As defined by the DSM IV, holiday blues, holiday depression, or post-New Year blues, these commonly used terms depict the mental distress occurring after the winter holidays and festival season.
在经历了春节假期的美好时光之后,很多人会感到忧虑,并且感觉要恢复日常生活节奏很困难。这种症状被称为“DSM IV”、“节后忧虑症”、“节后压抑”或是“新年后忧虑”。这些名词都描述了春假或是节假日后的精神压力。

Below are some suggested steps to get rid of your post winter festive season holiday blues.
接下来的这些步骤会帮助你摆脱你的节后忧虑症。

1. Expect some letdown. The holiday season is both joyful and stressful at once. There is family to get along with, gifts to buy and return, people to visit, activities to throw yourself into, plenty of festive food to eat, sales to rush to, and parties to plan and attend. Topped off with the excitement of New Year's Eve, your adrenaline has probably been pumping a lot of the time during the New Year's period. Returning to the usual routine and probably quieter workplace than normal can dampen your spirits just by the absence of exciting things to do and look forward to. Expecting to feel a little low is a way of telling yourself that this is a normal feeling and that it will soon pass once the routine re-establishes itself.
1. 了解节后会有段时间心情低落。节假日期间总是愉快与压力并存。走亲访友、交换礼物、拜访熟人、参加活动、节日大餐、打折血拼、还有数不尽的派对……尤其是年三十儿的晚上。恐怕你的肾上腺素在整个春假期间都一直处于兴奋状态吧?所以一回到相对安静的日常工作状态,没了激动人心的事情去期待,你自然会觉得有点失落。了解节后自己的心情会受到影响,告诉自己这是一种正常的感受。这段时间很快就会随着日常生活的继续而过去的。

2. Choose to see the benefits of post-holiday time. The good side to the end of the holidays is that you've had a chance to rest, to relax, and to enjoy yourself. The craziness prior to New Year has ended both at the workplace and in the home, and the restful time after New Year has hopefully given you the opportunity to do things that are different from your usual routine. And any break in the routine is good for the spirit, providing you with the chance to rejuvenate.
2. 多看到节后时光好的一面。假期尾声的好处在于你终于有机会可以休息休息、放松下来与自己相处。假日前无论工作还是生活中的疯狂状态终于告一段落,兴许假期中的时间能让你做一些平常无法去做的事儿。能从日常生活中脱离出来总是好的,能给你一个机会休养生息。

3. Be gentle on yourself with respect to your New Year's Resolutions. Ensure that any goals you've set are reasonable and most importantly achievable. Taking weight loss as an example, targeting for a size zero is unrealistic, but looking for 1 pound loss in a span of week seems to be more achievable.
3. 在新年计划这件事儿上,别太逼自己。确保你定下的目标都是合理的,更重要的是它们应是可达成的。用减肥来举例,要想减到零号的尺码不现实,但如果要求自己一周减一磅(约0.9斤)就比较合理了。

4. Keep being around people. Some of the post-holiday season blues might be related to having been around many people over the New Year break and then suddenly finding yourself surrounded by people you don't know that well, or even not by many people at all. Lift your spirits by continuing to stay connected with friends and family, and getting out and about to do activities where other people interact with you.
4. 多接触人。有的节后忧虑症的产生是因为假日期间我们身边多有朋友家人的陪伴,而节假日后却突然回到一群不那么熟悉的人中间,或者根本无人陪伴。这时要想保持心情愉悦,应该多和朋友家人联络,或走出去、参与活动,多和人群互动。