和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

Facebook启动上市 扎克伯格发表公开信

2012-02-02来源:BBC news

Facebook will begin the process of becoming a publicly-listed company this week, valuing the social networking site at between $75bn (£48bn) and $100bn, reports suggest.
据报道,美国社交网站Facebook脸谱网将于本周正式启动公司上市进程。市场分析人士预计,Facebook估值可能会在750亿-1000亿美元。

The company plans to file papers with the US financial watchdog on Wednesday, according to the Financial Times and the Wall Street Journal.
根据英国《金融时报》和美国《华尔街日报》的报道,Facebook在本周三正式向美国金融监督机构提交首次公开筹股申请。

The flotation later this year would raise about $10bn, they reported. This would be one of the biggest share sales seen on Wall Street.
报道中表示上市将融资100亿美元。Facebook的此次上市融资创下来华尔街科技公司IPO之最。

It would dwarf the $1.9bn raised by Google when it went public in 2004.
Facebook的此次上市,更是让2004年谷歌上市时融资的19亿美元相形见绌。

The reports suggest that Morgan Stanley will be the lead underwriter for the sale, with Goldman Sachs also expected to be heavily involved.
报道中称,摩根士丹利投资公司是此次上市的主承销商,高盛集团虽在此次的主承销权争夺中不敌摩根士丹利,但也会深入参与其中。

Rumours of Facebook's so-called initial public offering (IPO) have circulated for many months, and the company has maintained it will not comment on the subject.
关于Facebook首次公开筹股的流言蜚语已经传了好几个月,对此公司上下缄默不语,公关部门和普通员工均拒绝发表任何评论。

The reported valuation would make Facebook one of the world's biggest companies by market capitalisation.
报道中预计,Facebook上市后将成为全球市值最大的公司之一。

"Facebook a brilliant achievement, but $75-$100bn? Would make Apple look really cheap," said Rupert Murdoch on Twitter.
传媒大亨鲁伯特·默多克在Twitter上发表评论表示:“Facebook成就辉煌,不过750亿-1000亿美元估值真的会让苹果公司看起来很廉价。”

The company was started by Mark Zuckerberg and fellow students at Harvard University in 2004 and has quickly grown to become one of the world's most popular websites.
Facebook公司由马克·扎克伯格及同学于2004年在哈佛的大学宿舍创办,目前已经迅速发展成为世界上最受欢迎的网站之一。

It makes most of its money through advertising.
Facebook最大的收益来自于广告盈利。

As a private company, Facebook does not have to publish its accounts, but reports in January last year suggested a document sent by Goldman Sachs to its clients showed the firm made a net profit of $355m on revenues of $1.2bn in the first nine months of 2010.
作为一家私营公司,Facebook不必将收益状况公布于众,但去年1月高盛集团的客户文件报告显示,2010年前九个月,Facebook总收入12亿美元,纯利润为3.55亿美元。