和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

永葆青春之想年轻,别离婚

2012-02-15来源:和谐英语

If you've been through it, this will probably come as no surprise. Divorce can add years to a person's face, it is claimed.

如果你已经经历了,你可能不会感到惊讶。研究称,离婚会让人容颜变老。

Researchers found that marriage breakdown can take a significant toll on appearance.

研究人员发现,婚姻破裂会对人的外貌造成很大的影响。

They looked at identical twins, who would be genetically predisposed to age at a similar pace, to determine whether certain experiences affected ageing.

为确定某些经历是否会影响衰老,研究人员对同卵双生的双胞胎进行了研究,这些双胞胎在基因的设定下衰老速度完全一样。

"A person's heritage may initially dictate how they age but if you introduce certain factors into your life, you will certainly age faster, and likewise, if you avoid those factors you can slow down the hands of time," said Professor Bahaman Guyuron, who led the study.

研究负责人巴哈曼·古尤伦教授说:“遗传可能是决定一个人如何变老的基本因素,但如果在人生中加入某些因素,那么肯定会加速衰老,同样,如果避免这些因素,则会减缓衰老。”

Professor Guyuron and his colleagues gathered information from questionnaires and digital images taken from 186 pairs of twins.

古尤伦教授和同事对186对双胞胎进行了问卷调查和数码拍照。