和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

奥巴马与俄总统私聊遭曝光 麦克风未关引风波

2012-03-27来源:abcnews

奥巴马与俄总统私聊遭曝光

President Barack Obama told Russia's leader Monday that he would have more flexibility after the November election to deal with the contentious issue of missile defense, a candid assessment of political reality that was picked up by a microphone without either leader apparently knowing.
美国总统奥巴马26日在与俄总统梅德韦杰夫的一次私聊中承诺,一旦他再次在11月的总统大选中获胜连任,将在反导系统等有争议的问题上采取更加灵活的政策。奥巴马这番罕见直率的话因麦克风未关而被曝光。

Obama's Republican opponents pounced on the comment, saying the president has a hidden agenda that could include concessions to the Russians if he is re-elected this fall.
美国共和党人对奥巴马的话进行了猛烈的抨击,谴责奥巴马言论背后的动机,直指其表明奥巴马一旦再次获选将在导弹防御系统的问题上屈服于俄罗斯。

"This is my last election," Obama is heard telling outgoing Russian President Dmitry Medvedev. "After my election, I have more flexibility."
奥巴马在这次私聊中对即将卸任的俄总统梅德韦杰夫说:“这是我最后一次选举,当选后,(在这些问题上)我将有更大的灵活性。”

Medvedev replied in English, according to ABC News: "I understand. I will transmit this information to Vladimir," an apparent reference to incoming President Vladmir Putin.
根据ABC电视台的报道,梅德韦杰夫用英语回答奥巴马说:“我明白你的意思,我将会在这个讯息带给普京。” 这里显然指的是俄罗斯新当选的下任总统普京。

Obama and Medvedev did not intend for their comments, made during a meeting in Seoul, South Korea, to be made public.
奥巴马与梅德韦杰夫正在首尔出席核峰会,他们并没有打算让这样的私聊公布于众,但显然麦克风不会说谎。

Once they were, the White House said Obama's words reflected the reality that domestic political concerns in both the U.S. and Russia this year would make it difficult to fully address their long-standing differences over the contentious issue of missile defense. Obama, should he win re-election, would not have to face voters again.
对这场麦克风风波,白宫当天回应称奥巴马的话反映了美国和俄罗斯国内的政治现实。俄美两国今年正值总统选举,很难解决反导系统等长期存在争议的问题。奥巴马如果在此次的选举中获胜,将不会再面临下一次大选。