和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

印度女星被批有辱国家形象 只因产后身材发胖!

2012-05-29来源:heraldsun
Dozens more videos in a similar vein have been posted, each with viewing figures in the tens or hundreds of thousands. Comments left after the video prove that many of those watching have little sympathy for Aishwarya.
许多类似的的视频被传到了网上,每个视频都有十到成千上百张不等的图片。视频下面的评论表明,许多围观者对艾西瓦娅的遭遇都很淡漠。

"She is a Bollywood actress and it is her duty to look good and fit," one said. Another added: "She needs to learn from people like Victoria Beckham who are back to size zero weeks after their delivery."
其中有人留言说:“作为宝莱坞演员的她,有义务保持容貌和身材”。另一个说:“她需要向维多利亚·贝克汉姆学习,因为维多利亚在分娩后几周内就恢复到了原来的身材。”

It has opened up a debate in the country, and beyond, about the attitudes held towards women in the public eye.
这件事情激起了全国上下的热议,不单如此,更多的是公众对妇女持有的态度。

"Aishwarya is like a goddess," said showbusiness columnist Shobhaa Dé in the New York Daily News by way of explanation."She is held up as the ideal of beauty and so there is an expectation on her to look perfect at all times.
Showbusiness的专栏作家Shobhaa De在《纽约时报》发表讲话为其解释说:“艾西瓦娅是女神,她被视为美丽的典范,所以她任何时候都要是完美的。”

"The role models being held up are Angelina Jolie and Victoria Beckham, but our body frames are different – we have wider hips and curves – so this whole business of looking desperately skinny two weeks after giving birth is a western import."
“被视为楷模的是安吉丽娜·朱莉和维多利亚·贝克汉姆,但我们的身体结构是不同的——印度人有更宽的臀部和更分明的曲线,所以有关产后两周之内就能恢复到绝对的苗条身材只是西方的一个标准。”

Cinema professor Shohini Ghosh added that women in India were up against an almost impossible task."There is a glorification of motherhood in India and Indian cinema," he told the paper. "But people are confused because they don't know whether to glorify Aishwarya in her new motherhood or lament that she is not looking like a runway model."
电影导演舒希尼·高希说道:印度妇女正面临严峻的考验。他对记者表示说:“在印度和印度的电影圈里,母亲身份都是光荣的,但现在人们感到很困惑,因为他们不知道是否应该赞颂艾西瓦娅刚刚成为了母亲,还是叹息她看起来根本就不像是个时装模特的事实?”

It's safe to say that far too many fall into the latter category, judging by the cruel comments flooding internet sites.
毫不夸张地说,到目前为止,大多数人都选择后者,用尖酸的残酷的言语在各大网站上指责她。

Some, however, have come out in defence of the star, saying that she, like any new mother, should be focusing on her infant, not her diet."She is a real women looking after a baby. We should be concerned for her health and happiness especially if she is nursing the baby. Not the Western belief of expecting people in the spotlight to lose all weight in month. If she dieted what will happen to the baby's diet?" one said.
也有一些人为艾西瓦娅辩护,认为她就像其他的准妈妈一样,应该注重的是新生儿的健康,而不是自身的节食。其中一个人说道:“她是一位真心照料自己孩子的母亲,我们应该关注的是她的健康和幸福,特别是在养育孩子的时候。而不是照搬西方的观念即希望公众人物应该在产后的数周内将体重恢复过来,如果母亲节食的话,孩子的饮食该怎么办?”